Are you ready for this translate Russian
185 parallel translation
Are you ready for this?
- Вы к этому готовы?
- Are you ready for this?
- Боже, ты готова?
- Are you ready for this?
- Ты готова к этому?
Are you ready for this?
Вы действительно готовы к этому?
Are you ready for this, Son Goku?
Сон Гоку?
Are you ready for this?
ѕриготовьс €.
Pedro, are you ready for this?
Педро ты готов к этому?
- Are you ready for this?
- Ты готова это услышать?
Are you ready for this?
Вы готовы?
- Are you ready for this?
Сможете дойти?
Are you ready For this thing called love?
что называют любовью?
Are you ready for this?
Ты готова к этому?
Are you ready for this?
Ты готов?
It shoots tomorrow, and are you ready for this?
Съёмки завтра. И... приготовился?
Are you ready for this?
У вас бывают приступы?
Are you ready for this, little Piggy?
Пигги?
- Are you ready for this?
- Ты готова к этому? - К чему?
Are you ready for this?
Ты готова его увидеть?
- Are you ready for this?
- Ты готов?
Are you ready for this afternoon's presentation for Madone?
Вы готовы к презентации в "Мадон" сегодня? - Не волнуйся, все на мази.
Are you ready for this, Elbert?
Готов - Эльберт?
Are you ready for this?
Готов к этому?
- Are you ready for this one?
- Ты готова это услышать?
Are you ready for this?
Точно. Ты готова?
Are you ready for this?
Как тебе такое?
- Millie, are you ready for this?
- Милли, ты готова?
Are you ready for this?
Ты готов к этому?
My veterans, I see you are shabby and tired enough but for this reason you're ready to just about anything.
Вижу, что вы изнурены и измотаны, но но именно поэтому вы закалены и готовы ко всему.
Are you ready for this?
Хочешь новость?
If you each know the officers you inhabit then you know they are equally ready to give their lives for this ship.
Если все вы знаете офицеров, тела которых вы захватили, тогда вы знаете, что они также готовы отдать свои жизни за этот корабль.
Mm-hmm. The average Howard Stern fan listens for... are you ready for this?
Средний поклонник Ховарда Стерна слушает...
Are you really ready for this?
Ты действительно готов к этому?
Are you ready for this?
Вы готовы к этому?
The relevant issue is whether or not you are ready to accept responsibility for the death of every human being in this world.
Важно другое : готов ли ты взять на себя ответственность за гибель каждого человека в мире?
You are really ready to die for this man?
Tы, и пpaвдa, умрёшь рaди этoгo чeлoвeкa?
- Are you ready for this? ,
- Ты готова?
So you are ready for this voyage, Miss Darrow?
Вы готовы отправиться в путешествие, мисс Дэроу?
So we're ready for graduation tonight... we're going to the tanning salon after this... and we are so totally cool if you wanna come with.
Мы готовимся к выпускному... ... и собираемся сейчас в солярий. Мы будем рады, если ты сможешь пойти с нами.
Are you ready to fight for this country with your last breath of life?
Вы готовы сражаться за эту страну до последнего вздоха?
You are ready for this. You look fabulous.
Ты выглядишь невероятно.
Are You Sure His Heart Is Ready For This?
Вы уверены, что его сердце к этмоу готово?
- Okay, are you ready for this?
- Ок, все готовы?
Are you ready for this?
Ты к этому готова?
Are you sure you're ready for this?
Ты уверен, что к этому готов?
- Are you ready for this?
Готов? Да. Ладно, итак.
- Are you sure we're ready for this?
- Ты уверен, что мы к этому готовы?
Sir, I need you to verify that this is PFC Chance Phelps, and that you are ready for departure.
Сэр, мне нужно вам, чтобы убедиться, что это ПФК Chance Фельпс, и что вы готов к отъезду.
I hope you are ready for your big surprise because this is one of Sitka's greatest treasures.
Надеюсь, ты готова к большому сюрпризу, потому что это — настоящее сокровище Ситки.
Are you certain you're ready for this?
- Уверена, что готова к этому?
I got to get ready for work, you got to get ready for school. Why don't we talk about this tonight sisters are asep?
Почему бы нам не обсудить все вечером, когда твои сестры уснут?
Are you sure you're ready for this?
Уверен, что готов?