Bad joke translate Russian
191 parallel translation
Even for a kidnapper, that's a very bad joke.
Даже для похитителя это очень плохая шутка.
Yes, I remember. It was a bad joke.
Да, помню, дурная шутка.
A very bad joke.
Очень плохая шутка.
Just a... bad joke without a punch line.
Всё это дурная и не смешная шутка.
I'm sorry Jeff, that was a bad joke.
Совсем забыла, зачем я пришла.
- A bad joke?
А тебе не кажется, это дурная шутка?
Bad joke
- Это плохая шутка.
My fiancee found my name a bad joke. I think it even shocked her and one day I awoke
Моя невеста считала мое имя очень смешным, я думаю, оно ее задевало.
It turned out a bad joke.
Вот и пошутил...
It's a little early in the morning for a bad joke.
- Это плохая шутка.
It was all a bad joke. It's over.
Все это просто плохая шутка, и она закончилась.
This is a bad joke!
Это дурная шутка!
Bad joke.
Дурацкая шутка.
I made a bad joke.
Я по-дурацки пошутил.
It's a bad joke.
- Это не очень хорошее начало.
Inspector, it is a bad joke. I am not joking.
Инспектор, это плохие шутки.
It's just a bad joke.
Это, так, не удавшаяся шутка.
Now they're convinced it's just a bad joke.
Теперь они уверены, что это всего лишь дурная шутка.
That's a bad joke.
Это плохая шутка.
Had what? A marriage that was no more than a bad joke and not even a very good one?
Брак, который превратился в дурной анекдот?
A bomb threat, surely just a bad joke.
Угроза взрыва! Вероятно, это дурная шутка.
It was a bad joke.
Плохая шутка.
This is a bad joke.
Плохая идея.
Bad joke.
Плохая шутка.
Mommy's just upset because some silly man played a bad joke.
Мама просто расстроена, потому что какой - то глупец нехорошо пошутил.
Mommy's just upset because some silly man played a real bad joke, okay?
Мама просто расстроена, потому что какой... то глупец нехорошо пошутил.
I made a bad joke.
Я не удачно пошутила.
THAT LUNATIC IN HEAVEN PLAYED A REALLY BAD JOKE ON US.
- Именно. Этот псих на небе сыграл с нами действительно плохую шутку.
Nothing. Just a bad joke.
Пошутил неудачно.
It's a very bad joke.
Это очень плохая шутка.
- This is a very bad joke.
- Но это правда.
God, if this is a bad joke, please stop messing with me.
Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись
You know,'cause.... lt was a joke. lt was a bad joke.
Ну, знаете, потому что... Это была шутка. Это была плохая шутка.
A bad joke no doubt.
Разумеется, это плохая шутка.
I've never heard such a bad joke before...!
Никогда не слышал такого злого стёба...!
A bad joke I must say.
Неудачная шутка, скажу я вам.
It was a bad joke.
Это была неудачная шутка.
Okay, I know that was a bad joke.
Это плохая шутка.
That's a real bad joke.
Довольно тупая шутка.
That's a bad joke.
Неудачная шутка.
- It's in bad taste, but it's a joke? - No.
- Это не плохая уловка, но ты же шутишь?
MAYBE IT'S JUST A JOKE INNINCREDIBLY BAD TASTE.
Может быть это очень плохая шутка.
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
- A bad joke.
- Плохая шутка.
Belloby... if this is some kind of a joke, it's a bad one.
лпеколпи... ам ауто еимаи астеио, еимаи йайоцоусто.
It's a bad joke.
У вас очень разыгралась фантазия, синьоры.
Bad joke.
Ладно, неудачная шутка.
I'm not one to bad mouth anyone, your joke was amusing.
Я не люблю говорить про людей гадости, твоя шутка отлична.
- That's like a bad showbiz joke.
- Это похоже на шутку.
Oh, it's nothing bad. It's just a joke.
- О, это ничего плохого.
It'a bad joke psychological to play a child because... still inside affondo me if something other side.
Странный психологический момент вымещать неловкость на ребенке.