Do you know what happened translate Russian
461 parallel translation
- Do you know what happened to the bird?
- Ты знаешь, что случилось с птицей?
Do you know what happened to him?
Вы знаете, что с ним?
- Do you know what happened?
- Слышала, что произошло?
- Sasha, do you know what happened? Filya nearly blew us up
- Ой, Саш, что у нас было, нас Филя чуть не взорвал, вообще беда.
- Do you know what happened?
- Вы знаете, что случилось?
Do you know what happened to me?
Знаешь, кто пришел?
Do you know what happened?
Ты знаешь, что случилось?
Captain, do you know what happened?
Капитан, вы знаете, что случилось?
Do you know what happened just now?
Да, мои проблемы с Тони начинают отражаться на работе.
Do you know what happened to Haywood last night?
Ты знаешь, что вчера случилось с Хэйвудом?
Do you know what happened?
Угадайте, что случилось?
After Jacob had worked for Laban for seven years, do you know what happened?
И вот после того, как Иаков работал для Лавана семь лет... знаете, что произошло?
Do you know what happened in the world now?
Вы знаете что случились в мире сейчас?
Do you know what happened to last year's photograph?
Вы знаете, что случилось с прошлогодней фотографией?
Do you know what happened to Stiller and son?
Вы знаете, что произошло со Стиллером и сыном?
- Do you know what happened? Do you know?
- Ты знаешь, что произошло, знаешь?
Do you know what happened?
А знаешь, что случилось?
Do you know what happened?
Знаешь, что случилось?
And do you know what happened?
И знаете, что случилось?
do you know what happened?
знаете, что произошло?
- And - -And do you know what happened?
- И... и ты знаешь, что случилось?
Do you know what happened?
Ты помнишь, что происходило?
Do you know what happened to the young man who worked in your branch?
Извините, вы не знаете, что случилось с таким парнем... работал тут у вас в окошке...
Do you know what happened? What?
Знаешь, что со мной было?
Do you know what happened to that boy?
Скажите, что случилось с тем парнем?
Do you know what happened March 15, 1973?
Вы знаете, что случилось... 15 марта 1973 года?
When we moved, do you know what happened to my toys and things?
А ты не знаешь куда делись мои игрушки после переезда?
- How do you know what happened?
- Вы знаете что произошло?
I don't know what happened between you and Vivian and I don't care, but I do care about your little boy.
Я не знаю, что произошло между вами и Вивьен, и мне наплевать на это но меня беспокоит ваш маленький мальчик.
Do you really want to know what happened to her? No.
- Вы правда хотите знать, что произошло с ей?
I don't know what you've done to Jim or where he is, but I do know what happened to Julie.
- Я не знаю, что вы сделали с Джимом и где он сейчас, но я точно знаю, что произошло с Джулией. Может быть, вы и не убивали ее собственными руками, но вы довели ее до смерти.
- Do you know what's happened to your girl? - Hmm?
Знаешь, что случилось с твоей девушкой?
I don't know what I'd do if anything ever happened to you.
Не знаю, чтобы я сделал, если бы с тобой что-то случилось.
I don't know... I don't know what I'd do if anything happened to you.
Я не знаю, не знаю, что буду делать, если с тобой что-нибудь случится.
Did you see this? Do you know what has happened?
Ты знаешь, что случилось?
And Vicki... do you know what's happened?
А Вики... ты знаешь, что случилось?
Do you wanna know what's happened, George?
Знаешь, что на самом деле случилось?
Do you wanna know what's really happened?
Все сломалось!
- What do you suppose happened? You beamed down a crewman who doesn't know better
Вы привезли рядового, который умудрился
Do you know what has happened to him? Answer! He escaped.
Вы отвечаете за незнакомца, где он?
Do you know what could have happened? !
Вы знаете, что могло случиться?
Do you know what would've happened to this town then?
Знаешь, что стало бь?
( WILLIAMS SIGHING ) I know what's happened has changed all that, but do you really think I'd betray you?
Я знаю, то что произошло, изменило все, но вы действительно думаете, что я бы вас предал?
Do you want to know what happened...
Вы хотите знать, что было после?
Do you know what happened today?
Знаешь, что сегодня произошло?
Do you know what's happened to Captain Urquhart and the rest of the crew?
Вы знаете, что случилось с капитаном Эркхартом и остальной частью команды?
Do you know what's happened?
Вы знаете, что случилось?
- Money! Do you know what's happened to the value of money?
- А знаете, сколько теперь стоят деньги?
Maybe you can fool these guys with this saint act, but do not ever speak to me again like we don't know what really happened.
Послушайте, может, вы и смогли обдурить тех парней вашим представлением, но не говорите со мной так, как будто мы не знаем, что на самом деле произошло!
Since you know all the facts, do you also know what happened there 4 days earlier?
Дружище, ты знаешь, что там творилось за 4 дня до этого, если ты настолько силён в фактах?
Do you know what happened to her?
Вы не знаете, что с ней?