Do you see that translate Russian
1,777 parallel translation
What do you see that I don't?
Что вы в ней видите такого, чего не вижу я?
I can't help it. Do you see that bus? I saw it when I went to his concert.
Я видела этот автобус на концерте.
Do you see that?
Вы это видете?
Do you see that giant molten orb out there?
Ты видишь этот гигантский литой шар?
Do you see that- - Yes.
— Видишь эту..? — Да.
Do you see that boy there?
Видите того парня?
And do you see that septa pretending to read her book?
А видете септу, которая притворяется читающей книгу?
Do you not see that I am out of breath?
Ты видишь - дух едва перевожу я?
You see, I couldn't do that.
Я бы так не смогла.
Do you know that your kids are the only ones that I babysit for that wanna stay awake so that they can see their dad when he gets home?
Ваши дети единственные из всех, кто не засыпает, они ждут папу.
You see, that's what I tried to tell you, John. Why do you think I'm single?
- А ведь я тебя предупреждал, Джон.
That's the kind of thing a mother rarely gets to do... watch someone watch your kid and see the same thing you do.
Это то, что мамы редко могут сделать.. смотреть, как кто-то смотрит на ее ребенка, также, как он на него.
"I am to see to it that I do not lose you."
"Я понимаю опять, Что мне тебя не потерять."
See that you do.
Смотрите, что вы делаете.
Now that Jules and Grayson are in love, do you ever worry that Travis is gonna see Grayson as a father figure?
Теперь когда Джулс и Грэйсон влюблены, ты когда-нибудь беспокоился, что Трэвис начнет воспринимать его как отца?
All you have to do is call me when you see this car enter that garage.
Все, что нужно сделать, это позвонить мне, когда Вы увидите, что эта машина заезжает в гараж.
Then see that you do, Sheriff, because if you can't, I'll find someone who will.
Тогда следите за тем, что Вы делаете, шериф, потому что если Вы не справитесь, я найду кого-нибудь другого.
You don't want to see that happen again, do you?
Вы же не хотите, чтобы это произошло снова?
And I'll tell you what. You do that for me, you see this estimate?
Если ты это для меня сделаешь, видишь этот счет?
Now that you see what you don't like... Mmm-hmm? You could tell me what kind of shoes you do want to make.
Сейчас мы видим, что тебе не нравится, но ты мог бы сказать мне, какую обувь ты хотел бы производить.
I didn't mean any of it. I want to see you do that whole thing again.
- Я ничего этого не имел в виду.
What do you see when you look through that thing?
Что ты видишь, когда ты смотришь в свою камеру?
Do you see the one that's right beneath the cliff? Wait.
Видишь, что там внизу?
Keep bragging. I'll see how you'll do that.
как ты это сделаешь.
You see any work I can do that I don't do?
Я что, не делаю по дому, что должен?
Hoover's not out of it yet. I'll tell you that much, and while it's not looking rosy anytime soon, I do see some signs of improvement.
Гувер еще в игре, это точно, но хотя в ближайшее время разительных перемен не предвидится, я действительно вижу признаки улучшения.
Do you think that maybe Ali just put it up there to see what it might look like?
Тебе не кажется, что Эли могла написать это просто, чтобы посмотреть, как это может выглядеть? Нет.
Look, I understand that you and your mother see more of him than I do, but perhaps that's why I have a clearer perspective.
Слушай, я понимаю, что вы с мамой знаете его лучше, чем я. Но, возможно, именно поэтому я непредвзято его оцениваю.
You don't see that every day, so when doctors, they hear that, they take it very seriously, as do we, as does the FBI.
Такое не каждый день увидишь, и когда врачи слышат такое они относятся к этому со всей серьезностью, равно как и мы, как и ФБР.
It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again.
Это единственный способ, когда я вижу гарантию, что ты этого не повторишь.
What has that to do with us, I see you asking yourselves.
Какое это имеет отношение к нам, спросите вы.
You know, I could see somebody wanting'to do that to her, but Bernie Tiede's the last person I woulda thought done it.
Я знал, что есть люди, желавшие это сделать, но Берни Тиде - последний человек, на кого я мог подумать.
No, you see, you can't do that. Um...
Нет, понимаете, вам нельзя этого делать.
See, you DO call me that.
- Видишь, ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО позвола меня.
In time, you'll see that moving on is the best thing you can do.
Со временем ты увидишь, что это лучшее, что ты можешь сделать
... and pure that you do not see the filth around you.
.. и чиста, что не замечаешь грязи вокруг тебя.
What you have to find out is when is the emotional peak, The highs and the lows. How do you create such an engaging story that people just have to see it.
Нужно найти эмоциональный пик, подъем и спад, придумать настолько увлекательную историю, чтобы люди побежали в кино.
You do see that, don't you?
Видите это, да?
I'd swallow razor blades to see you smile, but even that wouldn't do it.
Я бы глотала лезвия ради того, чтобы увидеть твою улыбку, но даже это не помогло бы.
Where's that damn TV set Hale, do you see it?
Где этот хренов телик Хейл ты его видишь?
Well, we can try and get him to stand just on the hind limbs alone, like a bird, but when you do that, the thing you can see is not very well balanced at all.
Ну, можно попробовать поставить его на задние конечности, как птицу, но в этом случае видно, как сильно нарушен баланс при ходьбе.
- How do you see him? Taller or smaller, but not like that.
- Я его другим представлял.
See, you can't do that.
Понимаешь, нельзя так.
I don't see it that way. How do you see it?
Я не вижу это так.
Well, see that you do.
Посмотрим, что ты можешь.
Why do you have to see that girl again?
Почему ты делаешь так, чтобы девочка видела это снова?
That, uh, that's your little girl- - you don't see her that often, do you?
Так Эта маленькая девочка. Вы ее не видели
Do you see a little clown that you wanna follow, huh?
Может, ты видишь клоуна, за которым хочешь пойти?
You do see that, don't you?
Ты же понимаешь это?
You know what the question is now, you do see that you have to die!
Теперь ты знаешь, что это за вопрос, и понимаешь, что должен умереть!
And if I'm undevoted, then he can't love me, for that's what he loves me for. Do you see?
А раз я непреданная, то он не может любить меня, потому что не за что.
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you know me 118
do you speak english 171
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you know me 118
do you speak english 171
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360