Do you understand what that means translate Russian
56 parallel translation
Do you understand what that means?
Ты понимаешь, что это означает?
Do you understand what that means?
Понимаешь, что это значит?
Do you understand what that means?
Ты понимаешь меня?
- Do you understand what that means?
- Вы понимаете, что это значит?
If someone gets stiffed, everybody gets stiffed. Do you understand what that means?
В последнее время мне досталось, Киффани...
Do you understand what that means?
Понимаешь что это значит?
Do you understand what that means?
Ты понимаешь, что это значит?
Do you understand what that means for my family?
Ии пусть моя семья погибает?
Do you understand what that means?
Вы понимаете, что это значит?
- Do you understand what that means?
- Понимаешь, что это значит?
Do you understand what that means?
Вы понимаете, что это означает?
Do you understand what that means?
Понимаешь, о чём я?
Do you understand what that means? Let me tell you. You're one millimeter away from the point of no-return in your life's path.
ты понимаешь? Ты находишься в миллиметре от той точки в который в которой дорога жизни становится необратимой. как станет слишком поздно Чтобы порадоваться твоим невзгодам.
Now, do you understand what that means?
Но ведь ты понимаешь, что это означает?
You would entice me to battle... but do you understand what that means?
Ты будешь втягивать меня в битву... но понимаешь ли ты, что это означает?
Do you understand what that means?
Понимаете, к чему это клонит?
Do you understand what that means?
Ты понимаешь что это значит?
I mean, do you understand what that means for you?
То есть, ты понимаешь, что это значит для тебя?
Do you understand what that means? What?
Понимаешь, что это значит?
We're in a code red, do you understand what that means?
У нас "красный код", понимаешь, что это значит?
Do you understand what that means?
Вы вообще понимаете, что это значит?
Do you understand what that means, Doris?
Вы понимаете, что это значит, Дорис?
Family... do you understand what that means?
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Do you understand what that means?
о чем я?
Do you understand what that means?
Понимаете, что это означает?
Do you understand what that means?
Вы понимаете, что это значит? – Горячо!
Do you even understand what that means?
Ты понимаешь что это значит?
Do you really understand what that means?
Ты, правда, понимаешь, что это значит?
Do you gentlemen... and I use that term loosely... understand what this means?
Ладно, господа, хотя это обращение к вам неприменимо, понимаете, что это значит?
Pity means someone is trying to understand what you're going through, that they sympathize, and I do.
Жалость означает, что кто-то пытается понять, что с тобой происходит, что тебе сочувствуют. Как я.
Do you not understand what that means?
Ты разве не понимаешь, что это значит?
You do understand what that means, eh? Using one bed, and on top of that bed... you know what comes after even without the explanation, don't you?
о чём я? и в этой кровати... да?
You're not a silly girl, and I do believe you understand what that means.
Ты не глупая девушка, и я верю, что ты понимаешь, что это значит.
Well, you do understand what that means, right?
Ты смекаешь, что это значит?
- I said you do understand - what that means, right?
— Я сказал, ты понимаешь, что это значит?
Do you understand what it means that he's not sought the same arrangement with you?
Вы понимаете значение того, что к вам он с таким предложением не обращался?