Do you want to come with me translate Russian
178 parallel translation
Shizu, do you want to come with me?
Сидзу, не хочешь сходить со мной?
- Do you want to come with me?
- Хочешь, пойдем ко мне?
I'm going riding tomorrow. Do you want to come with me,
Завтра я поеду кататься верхом, ты со мной?
Ai, do you want to come with me?
Аи, не хотели бы вы отправиться со мной?
Do you want to come with me, or do you want to face them?
Хотите ли придти со мной, или предпочитаете столкнуться с ними?
Do you want to come with me to my friend's flat?
Ты не хочешь пойти со мной?
Do you want to come with me?
Идем со мной? Идем, идем.
Akira... do you want to come with me to where Papa is?
Акира... Хочешь пойти со мной к папе?
- Do you want to come with me?
Поедете со мной?
Why do you want to come with me to America anyway?
Почему ты хочешь поехать со мной?
Do you want to come with me and get my dry cleaning?
- Хочешь пойти со мной в химчистку?
- Do you want to come with me?
- Пойдёшь со мной?
Do you want to come with me?
Хочешь со мной?
Do you want to come with me?
Хочешь пойти со мной?
I'm going to the cinema. Do you want to come with me?
- Зачем тебе идти в кино?
Do you want to come with me until you find a town you want to stay in?
в котором сможешь остаться?
Dad, do you want to come with me?
Папа, ты хочешь пойти со мной?
Wait.Do you want to come with me?
Стой. Хочешь пойти со мной?
Do you want to come with me?
Ты хочешь поехать со мной?
- Just answer me one question. - You don't want to come with me, do you?
Только ответь, ты передумала ехать со мной?
─ Do you want to come in with me?
- Хотите войти со мной?
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
- Do you want me to come with you?
- Хотите, я провожу вас?
- Do you want me to come with you?
- Хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
And you, how do you found out that Nadine did not want to come with me?
А как ты понял, что Надин не хочет ехать со мной?
Do you want to come on the boat with me?
Ты хочешь прокатиться в моей лодке?
And if you want to do something meaningful in your life, come lie with me in the sun and do nothing.
И если хочешь заняться чем-то более осмысленным, идем со мной загорать.
- What do you want me to do? Sit around and rot for the next 25 years while you come up with a better idea?
Ты хочешь, чтоб я вернулся в тюрьму и гнил там 25 лет?
You come in here, you don't want to do anything with me.
Явился сюда, ничего не хочешь со мной делать.
Do you want to come color with me?
Хочешь пойти со мной, порисовать?
Do you want me to come with you?
Поехать с тобой?
Do you want to come and sit with me? Over there?
- Не хотите пойти со мной?
I was wondering... Do you want to come to mona's party with me?
Я хотел спросить... не пойдешь со мной к Моне на вечеринку?
Do you want me to come with you?
Пойти с тобой?
So, what do you want to do? " I said," If you really want to hang out, come with me to the store Quick Stop, 5 : 30 Sunday morning.
Я ему : " Если правда хочешь потусить, пошли со мной в магазин.
claire, do you want to come to seattle with me?
Клэр, хочешь съездить со мной в Сиэтл?
Do you want me to come with you?
Хочешь, схожу с тобой?
Do you want me to come in with you?
Хочешь, чтобы я зашла вместе с тобой?
Do you want to come home with me?
Приглашаю вас в гости.
And as I do not want a partner who makes me duller I have come up with a plan to keep you as sharp as possible.
А так как я не желаю иметь напарником того, кто превратит меня в тупицу,... я разработал план, как до предела обострить ваши мироощущения.
Do you want to come in with me?
Хочешь провести ночь со мной?
Do you want me to come with you?
Хочешь, я пойду с тобой?
Oh, you do want to come to the North with me, don't you?
О, ты ведь не передумала отправиться со мной на Север?
Do you want to come to zanzibar with me?
Не хочешь поехать на Занзибар со мной?
You sure do not want to come with me the house of her aunt Shirley in Laguna?
О! Ты точно не хочешь ехать со мной в Лагуну к своей тёте Ширли?
Simon, do you want to come to the park with me?
Саймон, хочешь прогуляться в парк со мной?
So do you want to come out for a drink with me?
Не хочешь пойти со мной выпить?
- Do you want to come out with me?
- Хочешь пойти со мной?
I do not ask you to come with me nor do I want you to.
Я не прошу вас идти со мной, и я не этого не желаю.
Do you want me to come with you?
Хочешь, чтобы я пошёл с вами?
Do you want me to come with you?
Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?