Git translate Russian
238 parallel translation
- Then you'll have to git.
- Тогда Вам придётся съехать.
Yeah, you'll have to git.
Ага, тогда Вам придётся съехать.
Stubborn old git.
Вот же упрямый осёл!
Git!
Ну!
Now take her and git, or take the money and git, but git.
А теперь выбирайте - она или деньги.
Well, git'r go, where'd you latch onto that'un?
Ну ты молодчина. Где ты научилась этой песне?
He said to me, "By all git'r go, I don't know who's buyir and I care less. Just let the money be there."
Он сказал мне, "Я не знаю, кто покупатель и мне наплевать главное, чтобы он принес деньги."
By git'r go, we'll celebrate tonight!
Воистину, будем праздновать!
Now Mister, iff'n you're involved in a killin'you don't leave no messages, you git.
Мистер, если вы участвуете в убийстве, то не оставите никаких сообщений, вы мерзавец.
Well they said to try and git word to you as their Pa would pay you five hundred if you'd throw in wi'them agin'Wyatt Earp.
Ну, они сказали попытаться донести до тебя сообщение, что их Па заплатит тебе пять сотен, если ты пойдешь с ними против Уатта Эрпа.
Sometimes, he's a miserable git, capable of anything.
Иногда он становится настоящим мерзавцем, способным на всё.
Tight git.
Вот урод.
She's git big hairy hands, big feet... she has curls all over, and a big moustache.
У неё большие волосатые руки. Большие ноги. Она такая кудрявенькая.
Unlike that cockney git whose ulterior motive poor, innocent, misguided child that you are.
В отличии от того мерзавца, скрытый мотив которого - это обмануть такого бедного и наивного ребёнка, как ты.
- You manky Scots git!
- Дa? - Гpязный шoтлaндcкий дypeнь!
- No, that's politics, you sad git.
- Нет, это - политика, жалкий мерзавец.
No? I warn you, I'm gonna punch you so hard, you Roman git!
Предупреждаю, я так тебе врежу, ты, римский мерзавец!
I said to him, "You soft git, even if I was having an affair " there's no point in burning me books.
Я ему толкую : " Недоумок, даже если бы я и загуляла с кем-нибудь, так какой толк в том, чтобы жечь книжки?
- Boring git.
Скучный мерзавец!
Git up!
Вперёд!
Git up, Cisco.
Вперёд, Сиско.
Git up!
Пошёл!
Git up!
Давай!
Gotta git.
Должен Git.
Git walks in wearing the silliest wig you've ever seen, and hands me a script he's written for "Who's In The Kitchen?"
Мерзавец войдет в самом ужасном из существующих париков, и отдаст мне написанный им сценарий для сериала вроде "Кто на Кухне?"
Now git! Are you sore?
Убирайтесь с моей стоянки, пока я не поддал вам под задницу.
I'm some git who's only slept with nine people. But I... I just wondered...
Поскольку я за всю жизнь переспал всего с девятью...
Silly old git!
Шизанутая карга.
Go on, now. Git!
Ну давай отсюда, бегом!
Git on, Viper.
Но, Гадюка!
You rung to talk about my little git of a son?
Вы хотите поговорить о моем дураке сыне?
You daft git!
Ты, daft git.
"Get a job, you lazy git," that sort of thing.
"Иди работать, бездельник" и все в этом духе.
We're riding into Alley of Death for you, you fat git.
Мы ради тебя, толстяк, пришли в эту долину смерти.
He's a git. lt's too good.
- Она хороша, чтобы быть правдой.
Have you just got up, you lazy git?
Недавно встал, лентяй?
- Fuck off you Northern git!
– Не пизди, олень северный!
Some git starts blagging you outside the public bog, hes only up for one thing.
Козел охмуряет тебя возле общественного туалета, да у него на уме только одно.
And hes not some randy old git.
И он не какой-то там грубый старый козел.
( Sophie ) Oh, useless git!
О, мерзавец никудышный!
And that is the, um - what can I say - the git that I am living with.
Вот с таким, позвольте сказать, кретином мне и приходится жить.
And what kind of a git walks down the aisle carrying something called pygmy orchids? ! ( gasps )
И какой придурок пойдет к алтарю с фигнёй, которая называется карликовой орхидеей?
Two years later, another hotel, dozy git left it behind again.
Два года спустя другой отель мерзавец оставил её снова.
If only I'd hired a smarter lawyer instead of the brain-dead, pompous, stupid-haired git I got.
Если бы я только нанял умного адвоката, вместо того тупого, напыщенного, бестолкового мерзавца, что у меня был.
Git! Ooh, I couldn't possibly.
О, я бы не смогла.
I don't need anyone to find me a date, especially with some posh git I'm supposed to drool over cos his dad's Lord Whitebum or something.
Мне никто не нужен, чтобы найти спутника, Особенно такого напыщенного идиота, из-за которого я должна пускать слюни. Потому что у него отец Лорд Уайтбам ( с англ. как белая задница ) или как там его.
The man's a total git.
Этот человек полный мерзавец.
- No, the immature git's.
- Нет, незрелого юнца.
Now git!
Пошёл.
Git!
Пшел!
- I said git!
Ты не можешь говорить при нем