English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gotta run

Gotta run translate Russian

627 parallel translation
I gotta run over to Brooklyn first.
А я пока съежу на Бруклин.
Gotta run, Mom. Goodbye.
Мне пора, мама.
Well, they chase me, so I gotta run.
Ну, они преследуют меня, поэтому я должен бежать.
I've gotta run.
Мне надо бежать.
- I gotta run.
- Мне надо бежать.
Gotta run. Good night.
Спокойной ночи!
I gotta run down to the grocery anyway.
В любом случае, мне нужно сбегать в бакалею.
Gotta run.
Я спешу.
Listen, uh, Howard, I've gotta run.
Мистер Грант, я просто...
- Oh, I gotta run too. I'm running late, as usual. My fiance will kill me.
Я как всегда опаздываю Мой жених меня убьёт.
I've gotta run now.
В четыре. Я буду.
Gotta run some slots in West Bend for a mob here.
Я должен срочно расплатиться с людьми.
I gotta run.
Я должен бежать.
Gotta run.
Мне надо бежать.
Look, I gotta run along, I'm busy.
Слушай, Я побежал. Дел по горло.
But I gotta run, okay?
Но мне нужно бежать, понятно?
Gotta run.
Должен бежать.
Listen, I gotta run.
Слушай, мне надо идти.
I gotta run fast.
А моя комплекция.
I gotta run.
Я пойду, пожалуй.
"Gotta run all day... "... till the running's done!
Чтобы бегать весь день пока пробежка не кончится!
I gotta run.
Мне пора.
Listen, we gotta run.
Слушай, мы должны двигаться.
I gotta run.
Я убегаю.
OK, I've gotta run.
Я должна бежать.
We still gotta run the power through.
Надо подключить питание.
- " I gotta run.
- " Я должен идти.
Listen, honey, I gotta run.
Послушай, дорогая, мне пора бежать.
We gotta run.
Нам нужно бежать.
- Gotta run.
- Пора бежать.
I gotta run.
- Я побежал.
- Well, gotta run.
- Ну, я пошел.
Well, I've gotta run.
Что ж, мне пора.
You wanna make this plane, you gotta run like a man.
Если хочешь успеть на этот самолёт, ты должна бежать как мужчина.
We gotta run after it now.
Ќужно ее догон € ть.
I gotta run.
Мне надо бежать.
Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself.
Если ты бегаешь быстрей, это не значит, что ты виноват.
Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
You gotta act stupid all the time so they think they run the show.
Такая у них игра.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе.
All right. Now, look, Mary, you gotta get that cooking done. - Of course, you got that other thing to run.
Мэри, ты отвечаешь за еду.
We've gotta make a run for it.
Нужно бежать.
My uncle wants me to run a restaurant, but I gotta stay away from you and Johnny.
Мой дядя хочет, чтобы я управлял рестораном, но для этого мне надо держаться подальше от тебя и Джонни.
You gotta be smart to run things.
Надо просекать фишку.
Gotta run.
- Извини. - Ладно, пора бежать.
You gotta pass, run, try everything to make a touchdown, Mikey.
Ты должен пробовать все варианты, чтобы добиться результата.
Shoes so run over, you gotta lay down to put them on.
Ботинкам скоро придёт конец, тебе придётся снять их и нести с собой.
I gotta meet Elaine and run some errands, so...
Мне надо встретиться с Элейн и бежать по делам, так что...
Jesus Christ, listen, all of humanity can benefit from this, for Christ's sake, all we gotta do is take the ball and run with it.
Боже! Послушай, это может помочь всему человечеству. Нам нужно идти дальше.
Mommy's gotta go get the dogs before they run away.
- Что? Мама должна поймать собак, пока они не сбежали.
We gotta run a check on that.
- Надо бы пробить этот вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]