English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Guts

Guts translate Russian

2,687 parallel translation
She thinks effort and guts will achieve anything
Думает, что терпение и труд всё перетрут.
People who have only effort and guts have no other option
Многим ничего другого не остаётся.
Most nights I hear he's rotting his guts out at The Razorback.
Поговаривают, по ночам он прожигает жизнь за стойкой бара в "Рэзорбэке".
It took a while, but he finally broke down, spilled his guts.
Пришлось попотеть, он, наконец, сдался и разговорился.
You don't have the guts.
У тебя кишка тонка.
I married him. Because he is aggressive, he has guts.
Я вышла за него замуж, потому что он агрессивный и смелый.
See who has the guts to face the Godfather tomorrow.
Посмотрим, у кого завтра хватит смелости взглянуть в лицо Крестному отцу.
Even after you knew what I was, you still came to my house, fixed my door, brought me pie and a quilt, and that took guts.
Даже когда ты узнал, кто я такой, ты всё равно пришёл в мой дом, починил мою дверь, принёс мне пирог и одеяло, и это требовало мужества.
Her eyes, the stars on her face, her guts.
Её глаза, звезды на её лице, внутренности.
Their guts, it's what he always wanted the most.
Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
You haven't even had the guts to tell her.
У тебя даже не хватает смелости, чтобы ей сказать.
I quit my job just to come here. You got some guts to sing my song.
- Это было рискованно петь мою песню, но у тебя есть для этого все и поэтому я нажал кнопку
But when he was on the inside, he spilled his guts to the prison shrink.
Сидя в тюрьме, он изливал душу тюремному психотерапевту.
Well, I would, but as it turns out, Lily Anne hates my guts.
Мог бы, но выяснилось, что Лили Энн ненавидит меня.
When you're written off as a coward, it takes a lot of guts to get back up and show that woman who you really are.
Когда вас посылают как труса, требуется большое мужество, чтобы разозлиться и показать той женщине, кто ты на самом деле.
I never really had the guts before to split up with Jeff but now maybe I do.
У меня никогда не хватало смелости, до того как рассталась с Джеффом, но сейчас, возможно, смогу.
It was a bold call, Frank- - a call nobody else would've had the guts to make.
Это был смелый вызов, Фрэнк... Вызов, на который ни у кого другого не хватило бы мужества.
Start with some blood and guts, a pinch of sympathy for the poor victims, and then top it off with moral outrage.
Начать со слов про кишки и внутренности, щёпотка сочувствия бедным жертвам, и завершает всё праведный гнев.
It took guts for them to go in there thinking a suicide bomber was going to blow them to pieces.
Им хватило храбрости зайти туда, где, как они думали, был самоубийца с бомбой, готовый разорвать их на куски.
- And all the guts just spilled out erywhere.
- И повсюду растеклись внутренности.
It took guts for you lot to go in there, thinking he was a bomber.
Твоим людям понадобилось мужество, чтобы войти туда, где якобы была бомба.
She would've run off with the guy anywhere, but he didn't have the guts.
Она бы пошла за ним хоть на край света, но у него не хватило смелости.
You wanna prove you've got the guts to stand toe-to-toe with me, to take me down, do it!
Хочешь доказать, что кишка не тонка выступить против меня лицом к лицу? Покончить со мной? Давай!
You think this is just some ploy so I can get you alone and spill my guts?
Ты думаешь это какая-то уловка чтобы мы остались наедине и я во всем призналась?
Rachel's in New York, and her new friend Brody is way hot, but Finn's still M.I.A, and her dance teacher Cassandra totally hates her guts.
Рейчел в Нью-Йорке, и ее новый друг Броуди очень горяч, но Финн все еще в армии, и ее новый преподаватель танцев Кассандра чертовски сильно ненавидит ее характер.
I only met him once, Gibbs. I didn't actually meet him,'cause I didn't have the guts to...
Я встретилась с ним один раз, Гиббс, после этого, я ни разу не видела его, потому что у меня на это не хватало мужества...
Guts to do what, Abbs?
Мужества на что, Эббс?
It seems someone has finally noticed your guts and efforts
Похоже, все твои старания не прошли впустую.
Guts!
Кишки!
Very real guts!
Настоящие кишки!
That's why you brought Stefan in,'cause you knew he'd help you even though he hates your guts.
Так вот почему ты втянул в это Стефана, ведь ты знал, что он поможет несмотря на то что он ненавидит ваши кишки.
That man is nothing more than a slippery coward who wouldn't have the guts to darken our doorstep.
Этот человек - не более, чем скользкий трус у которого нет мужества осквернить наш порог.
I'm laughing because someone in Shanghai still has the guts to threaten me.
Я смеюсь потому что в Шанхае есть ещё смельчак посмевший мне угрожать
You have guts just like your master, Daqi.
А ты смельчак, как и твой хозяин Даци
We're earned a bit of vanity and fame, but we still have the guts to do three things.
Мы стали немного тщеславными и известными, но у нас ещё осталось мужество, чтобы сделать три вещи
One, the guts to drink up what we pour.
Первое, выпить до дна
Two, the guts to love any pretty lady we see.
Второе, любить красивых женщин
But everyone seems to have forgotten that we still have the guts to stay loyal at all costs.
Но все, кажется забыли, что у нас есть мужество оставаться преданными до конца
A man must have the guts to love.
У мужчины должно быть мужество любить
This kid has guts.
Вот этот парень, настоящий герой
Do you have the guts?
Кишка тонка!
I figured you spilled your guilty little guts to him when I left last night.
Я пологаю, что должен чувствовать вину за вчерашнее.
But he has the guts to put his name on signs all over town and run for office.
Но ему хватило смелости развесить таблички со своим именем по всему городу, чтобы баллотироваться на пост шерифа.
You ain't got the guts to kill no one.
У вас духу не хватит кого-то убить.
You know, it takes guts to do what Max did.
Знаешь, просто невозможно сделать то, что сделал Макс.
They took me out little-caesars style... through the guts.
Моей маме сделали кесарево сечение, чтобы меня достать.
Well... at least your 18-year-old had the guts to confront me.
Что ж... хотя бы твоей 18-летней дочери хватило духу встретиться со мной лицом к лицу.
Flies don't lay their eggs around the food source, they squirt'em out right there in the blood and guts.
Мухи не откладывают яйца вокруг источника пищи, они вводят их прямо в кровь и внутренности.
Everybody pretty much hated his guts.
Он бы как сержант из ада.
- Liam should have the guts to tell me, that's all.
- Лиам должен набраться мужества и признаться мне, вот и все.
You have every right to hate my guts, but I just so happened to see you here. I'm sorry.
Прости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]