He didn't want to translate Russian
1,816 parallel translation
He didn't want me to keep my baby, because he already had yours.
Он не хотел, чтобы я оставила ребенка, потому что у него уже был твой.
He didn't want to jeopardize that.
Он не хотел рисковать этим.
He didn't want me to ride the bike.
Он был против, чтоб я ездила на мотоцикле.
He didn't want anyone to know.
Он не хотел, чтобы кто-то узнал.
But I didn't want to, and he got mad.
Но я не захотела, и он взбесился.
I didn't want him to see me. And then he went down the stairs.
Я не хотела, чтобы он увидел меня.
Maybe he didn't want to make a move because he doesn't know you like him.
Может, он не хотел делать первый шаг, потому что не знал, нравится ли он тебе.
I just didn't want to be the guy who did it when he's with someone else.
Я просто не хочу быть таким парнем, кто сделает это, когда он встречается с кем-то еще.
He didn't touch you or kiss you because he didn't want to start a relationship with you out of a lie.
Он не прикасался к тебе и не целовал, потому что не хотел начинать ваши отношения со лжи.
Didn't want Paul to bleed to death or anything, especially not before he told us where he'd taken all the money we trusted him to hold.
Не хотела, чтобы он истек кровью, особенно учитывая, что он не сказал нам, где спрятал деньги, хранить которые мы доверили ему.
Well, I think, because he didn't want anything to happen to you.
Я думаю, потому что он не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
He didn't want his sick wife to find out.
Не хотел, чтобы его больная жена узнала.
Ben cried every morning that he didn't want to go to school.
Бен плакал каждое утро, от того что не хотел идти в садик.
He didn't want us to save his life, but ending it is a different story.
Он не хотел, чтобы мы спасли ему жизнь, но как она закончится - другое дело.
That's crazy He didn't want you to be frightened.
- О чём ты говоришь? Просто он не хочет, чтобы ты испугался.
He said he didn't want to see my face.
Он сказал, что не хочет меня видеть.
He went to the girl's house because. she didn't want to go out with him.
После того как она отказалась с ним встречаться, он несколько раз бывал у неё.
He didn't want you to know, but Mr. Dominguez was in bankruptcy.
Он не хотел, чтобы вы знали, но мистер Домингес обанкротился.
/ I just started feeling like / he didn't want to come home anymore.
- Папа? Я уже стал думать, что он не хочет возвращаться домой.
In the case of Bunny, I think he just didn't want to be in the cold and the snow.
Что касается Банни, по-моему, ему просто не нравилось, что холодно, снег идет и вообще.
Yeah, he's doing a piece on the most beautiful places to get married, and I didn't want Todd to know because he doesn't like being in the paper.
Свадебным репортёром, пишет о самых красивых местах для проведения свадеб. А я не хотела, чтобы Тодд узнал, ведь он не любит светиться!
He showed up, okay, and I didn't want him to feel like I had used him.
Он пришел, и я не хотела, чтобы он почувствовал, будто я его использовала.
He didn't want to sit in the car seat.
Он не хотел сидеть на автомобильном сидении.
Then it sunk in. I didn't really want to tell my dad, because I knew he would start yelling.
Потом он бросил нас. он начнет кричать.
It's going bankrupt. No, he claimed he didn't want to have kids While he was in school.
Его объявили банкротом. пока учился в школе.
He said he didn't want to go to some stupid high school dance.
Он сказал, что не хочет тратить время на какие-то глупые школьные танцульки.
I tried bringing it up but... he didn't want to talk about it.
Однажды я пыталась ему сказать. Он даже не захотел слушать.
Because he committed a crime, And I didn't want him to do it again.
Потому что он совершил преступление, и я не хотел, чтобы он опять это сделал.
He didn't want to leave.
Он не хотел уходить.
Clark didn't want to expose the company to any liability unless he knew for sure.
Кларк не хотел подвергать компанию такой ответственности, пока не будет знать точно.
When he came back out the hospital, he didn't even want to speak to anybody.
Когда он вернулся из больницы, он даже разговаривать ни с кем не хотел.
But not so good he didn't want to sell his story.
Но нехорошо то, что он не хотел продавать свою историю.
I just want to be clear on what I'm telling them. I know that Councilman Richmond told you he'd fight for you, make sure old Lesley Adams didn't get four more years of free and clear access up your collective asses.
что я им скажу. чтобы Лесли Адамс еще четыре года беспрепятственно вами помыкал.
When I woke up Jason was there and said that he had called and wanted a ride home, but Jason didn't want to wake me up, so told him he had to walk home.
Когда я проснулась, Джейсон сказал, что [Ник] звонил и просил его подвезти, но Джейсон не хотел меня будить, и ответил, что придётся ему идти домой пешком.
But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one.
Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить.
Why would he lie to me? Maybe he didn't want maybe he didn't want to corrupt you, to corrupt you, lose your respect. Lose your respect.
- Может быть, он не хотел навредить тебе, потерять твое уважение.
He kept procrastinating. Chaz wanted to come out, Chaz wanted to come out, but he didn't want to.
- Чез хотел раскрыться, но он не хотел ранить твои чувства.
Surprise, surprise, he didn't want to talk to me.
Сюрприз-сюрприз, он не захотел со мной говорить.
He didn't want to live.
Он не хочет жить.
Your bloodline's too strong for him to mess with. He didn't want to get torched like Luke.
Ему не справиться с твоим наследием, он не захотел сгореть, как Люк.
Or... maybe he got pushed out'cause he didn't want to sell.
А может, его ушли, потому что он не хотел продавать.
I didn't ask if the reason he didn't want to be my boyfriend was because I have Down's.
Я не спросила, действительно ли причина, из-за которой он не хочет быть моим парнем, в том, что у меня синдром Дауна.
Well, maybe he wanted to, but he didn't want to hurt Simon's feelings.
Возможно, он хотел это сделать, но при этом не хотел ранить чувства Симона.
He didn't just want to hurt himself ; he wanted to hurt everyone around him.
Он не хотел причинить боль себе, он хотел причинить боль всем окружающим его людям.
He didn't want her to go.
- Он не хотел её отпускать. - Кто?
I didn't want to see his face, because then he'd see me.
Я не хотел смотреть ему в лицо, иначе он увидел бы меня.
He didn't want to go to dinner.
Он не хотел идти на ужин.
Said he didn't want to come home,
Он сказал что не хочет возвращаться домой
He didn't even want to cast him.
Я его открыл. Он даже не захотел прослушать его.
He didn't want me to know.
Он не хотел, чтобы я знала.
He was gonna come here, but I took him to the Botanic Gardens. I didn't want Thea asking questions.
Он собирался прийти сюда, но, я встречался с ним в Ботаническом Саду.
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't have to 77
he didn't know 91
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't have to 77
he didn't know 91