English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm in a good mood

I'm in a good mood translate Russian

127 parallel translation
I'm in a good mood, Danny.
А сейчас у меня хорошее настроение, Дэнни.
I'm not in a very good mood.
Малыш не в самом лучшем настроении.
- But I'm not in as good a mood as you.
- Я в плохом настроении, нежели ты.
Now get out, while I'm still in a good mood.
А сейчас убирайтесь, пока я в хорошем настроении.
I'm not sure... She does not seem to be in a good mood
Честно говоря, она не в самом лучшим настроению
- Be thankful I'm in a good mood, man.
Вам повезло, что у меня сейчас хорошее настроение. Сэр!
Why is it always Phyllis when I'm in a good mood?
Мэри, это тебе.
I'm glad to see you're in such a good mood today, Baltar.
ваияолаи поу еисаи тосо еудиахетос сглеяа, лпактая.
I'm in a good mood.
Но увы, м-да.
Lucky I'm in a good mood.
Вам повезло, у меня хорошее настроение.
But you three caught me on a morning when I'm in a good mood.
На вашей троице удалось застать меня по утру, когда у меня хорошее настроение.
- Because I am in a good mood today, I'm going to let you live.
- Сегодня я в хорошем настроении, поэтому дарю тебе жизнь.
I'm in a good mood.
- я в отличном настроении.
Its Christmas, I'm in a good mood, I'm smiling.
Скоро Рождество. У меня отличное настроение. - Да.
I'll tell him who if I'm in a good mood.
Если буду в форме, скажу.
Yeah, I'm in a good mood.
Ладно, я в хорошем настроении.
I'm not in a very good mood.
Сейчас я не в лучшем настроении.
I'm in a good mood.
Я в хорошем настроении.
I'm in a little bit of a good mood today as a matter of fact so I'll just... sorry
У меня хорошее настроение. Простите.
And since I'm in a particularly good mood,... I'm going to offer you a treat.
И поскольку я в хорошем настроении, предлагаю вам сюрприз.
I'm in a really good mood.
У меня отличное настроение.
20 minutes, that's all you get. Ah, 30 minutes, I'm in a good mood.
Даю тебе 20 минут... а, 30 минут, я сегодня добрый.
One is that I'm in a good mood... and two is that you're cute.
Первая - я в хорошем настроении, а вторая - ты красавчик.
- I'm just in a good mood.
- Просто хорошее настроение.
- I'm in a good mood.
- У меня хорошее настроение. - Почему?
I'm not in a good mood tonight.
У меня сегодня плохое настроение.
I crack a lot of jokes affer we win'on accoυnt of I'm in such a good mood.
Я всегда в отличном настроении, когда наша команда одерживает победу.
I'm not gonna be in a good mood for the rest of the shit, you know?
Я не буду в хорошем настроении пока это гавно не кончиться, понимаешь?
I'm not in a good mood either, so stop irritating me!
У меня плохое настроение, Так что отвали!
I'm not in a good mood. Ma'am
У меня плохое настроение, женщина
Well, you're lucky that I'm in a good mood...
Ладно, веселись, братишка. Радуйся, что у меня удачный день. Налей ему стаканчик!
- I'm in a pretty good mood.
Я в отличном настроении.
But some days I'm in a really good mood.
Но иногда мне бывает очень хорошо.
I'm in too good a mood.
Я в отличном настроении.
I'm sorry, I've been so vexed with my writing lately and I haven't been in a good mood.
Прости, я так устала со всей этой писаниной, что я не в настроении.
- Yeah, I'm always in a good mood.
- А у меня всегда отличное настроение.
I'm in a good mood.
Просто хорошее настроение.
I'm in a good mood today, I can predict anything
могу предсказать тебе что-нибудь.
Well, i'm in a good mood.
Ну, я в хорошем настроении.
I'm in too good of a mood.
У меня слишком хорошее настроение.
So I'm in a very good mood today.
Поэтому сегодня я в хорошем настроении.
You better go while I'm still in a good mood. Go on!
Катитесь, пока я не передумал.
Anyway, I'm in a very good mood today
Да, сегодня я в отличном расположении духа.
I'm just in a good mood.
Просто у меня хорошее настроение.
I'm in a good mood. Oh, yes.
У меня хорошее настроение.
- I'm in a really good mood right now and I don't want to talk about Evan.
- У меня абсолютно хорошее настроение и я не хочу говорить об Эване.
- I'm so glad you're in a good mood.
- Я так рад, что ты в хорошем настроении.
- Who says I'm in a good mood?
- Кто сказал, что я в хорошем настроении?
Just warning you- - I'm in a good mood.
Предупреждаю вас : у меня хорошее настроение.
Chase, my man, I'm in a good mood.
Чейз, мой друг. Я сегодня в хорошем настроении.
You crazy bastard. I'm not in a very good mood, so why don't you just go to sleep.
Башка раскалывается, так что отвали и прыгай в койку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]