English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm in the kitchen

I'm in the kitchen translate Russian

171 parallel translation
"Take the opportunity while I'm out in the kitchen."
"Воспользуйся случаем, пока я буду на кухне."
I'm sure there's more in the kitchen.
На кухне есть еда.
- I'm in the kitchen, Mom.
- Я на кухне мама
Heurtebise will sit you down while I'm in the kitchen.
Эртебиз усадит тебя, пока я на кухне.
Daddy, I'm sorry. It's in the kitchen.
Прости папочка, он в кухне.
He can sleep in the kitchen! I'm not sleeping anywhere!
Я не буду здесь спать, не волнуйся.
And I'm meant to stay on the floor in the kitchen!
А мне сказала спать на кухонном полу!
I'm in the kitchen, Frankie. But don't come in unless your eyes are closed.
Я на кухне, Фрэнчик, но не входи, пока не закроешь глаза.
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
Прости за беспорядок на кухне, но... я не думаю, что смогу остаться, чтобы убрать там.
But we'll work in the kitchen. I'm not interested.
Но мы отработаем на кухне.
I'm in the kitchen.
Я на кухне, сейчас приду.
I'm in the kitchen.
Я на кухне.
I'm in the kitchen.
Я сижу на кухне.
Of course not, I'm in the kitchen.
Нет конечно, я же на кухне.
Seeing as you're so keen on Richard's mushrooms, William, you, I'm gonna give you five, the count of five and I want to see you on the way to the kitchen or you'll be out in the street!
Поскольку я вижу, что тебе понравились грибы Ричарда, Уильям, я согласен досчитать до пяти. И я хочу видеть, как ты идешь на кухню, иначе ты окажешься на улице.
I'm in the kitchen, Homer.
Я в кухне, Гомер.
Come on, Angel, you got any Edge on you? - I'm really hurting. - Hey, Look in the kitchen, Angel.
Энджел, скорее, дай мне, меня ломает!
Sit down in the kitchen. I'm coming soon.
Иди на кухню, я скоро приду.
I'm just helping Liz out a little in the kitchen.
Я просто помогаю ей на кухне. Она тут столько всего готовит.
Hi! Mildred, come on in. I'm in the kitchen.
Входи.
- Tookie! I'm fed up with this felonious fowl stealing everything in the kitchen.
Почему ты вечно хватаешь всё, что под клюв подвернётся?
When I'm in the kitchen, I cook.
Я всегда на кухне, я ведь повар.
Like I'm 10 years old, my father crying in the bedroom, my mother sitting at the kitchen table with blood all over her face telling me that daddy's sorry, and he's never gonna do it again.
Вспомнил себя в 10 лет. Мой отец плакал в ванной, мать сидела на кухне, все лицо было в крови, и говорила, папа сожалеет и больше этого не повторится.
I'm in the kitchen now.
Теперь я на кухне. Одна.
I think I'm gonna go in the kitchen and get a glass.
Думаю, пройду на кухню и возьму стакан.
I'm living in the summer kitchen.
Я теперь живу на летней кухне.
I guess I'm just not used to kissing the boss's brother in the kitchen.
Наверное, я просто не привыкла целоваться на кухне с братом начальника.
I'm gonna start on the damage control in the kitchen.
Пойду оценю потери на кухне.
You might be the boss out there... but i'm the boss in this kitchen.
Ты может и вождь для всех... Но на этой кухне я вождь.
Now I'm standing in the kitchen.
*
- Okay, I'm lying in bed and I'm sleeping and I'm wearing this fabulous nightgown, and like thirty alarm clocks go off, and so I get out of bed and I walk downstairs, and there, standing is the kitchen, is Luke!
- Итак, я лежу в кровати и я сплю и на мне бесподобная ночная сорочка, и около тридцати будильников словно взрываются я встаю с кровати и спускаюсь вниз по лестнице и там, на кухне, стоит Люк!
- Oh, Jackson, I'm in the kitchen!
- Джексон, я на кухне!
Hey, hey. in my- - ln my kitchen, I'm the only one who throws anything.
Эй! Эй! В моей...
- I'm in the kitchen.
- Я на кухне.
I'm Xavier Boscacci and that's fun in the kitchen!
Я Ксавьер Бокаччи... обещаю вам, вы получите наслаждение от готовки!
Okay, well, I'm in the kitchen now, so...
Окей, ну, я сейчас на кухне, так что...
No, it's the same number, but I'm in the kitchen, so when you call...
Не, номер тот же, но я на кухне. Поэтому когда ты звонишь...
I'm gonna use the one in the kitchen.
Я позвоню из кухни.
I'm gonna have a cigarette in the kitchen.
Я пойду покурю в кухне?
Hey, I'm used to being the only woman in the kitchen... so back off or bend over.
Эй, я привыкла быть единственной женщиной на кухне... Так что отвалите или будьте готовы встать раком.
I'm going to the kitchen now, and I'm gonna pour out every drop in this house.
Я сейчас иду на кухню и я вылью всё, что содержит алкоголь.
When it's raining, Dean and I'm in the bedroom, and I want a cup of tea I have to put on rubber boots so my slippers don't get wet on the way to the kitchen.
Когда идёт дождь, Дин... А я в спальне, и хочу чашечку чая... Мне приходится надевать резиновые сапоги, чтобы тапочки не намокли по пути на кухню!
I'm just the girl who fucks ugly, indecisive losers in the kitchen once this place is closed.
Я всего лишь девушка трахающаяся с уродливыми и нерешительными неудачниками в кухне после закрытия.
Look, you carry on in here, and I'm gonna go in the kitchen, do some spic-and-spanning.
Ты продолжай здесь, а я займусь кухней. Поработаю домработницей.
I'm in the kitchen.
Я у тебя на кухне.
Sir, I'm afraid there was a miscommunication in the kitchen.
Сэр, Боюсь что-то не в порядке на кухне.
You get started with this drywall, and I'm gonna start pulling out those old floorboards in the kitchen.
Два друга вместе строят дом!
Hey, I'm gonna just go in the kitchen and steal your food.
Эй, я иду на кухню воровать вашу еду.
I'm going to help Jacques with the dinner he thinks dad's a murderer in the kitchen.
Я пойду помогу Жаку с ужином. Он считает, что отец - убийца на кухне.
I dreamt I was back home with the missus, and I'm sitting in the kitchen next to her...
я мечтаю вернутьс € домой, там жена, € сижу на кухне р € дом с ней...
– Yeah. Okay, so I'm standing in the kitchen... and this is my door. So check it out.
Холодильник стоит на кухне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]