I didn't ask for any of this translate Russian
20 parallel translation
I know you didn't ask for any of this... but I don't think you have it in you to quit either.
Ёто произошло помимо твоей воли. Ќо ты не откажешьс € от борьбы.
I didn't ask for any of this.
- Я тебя ни о чём не просил.
I didn't ask for any of this.
- Я об этом не просил!
I didn't ask for any of this!
Я не виноват, что все так произошло!
I didn't ask for any of this!
Разве о таком я мечтал? !
I didn't ask for any of this.
Я не просил ничего из этого.
I didn't ask for any of this.
Мне всё это не нужно было!
I didn't ask for any of this.
Я не просил этого.
- I didn't ask for any of this.
- Я ничего не просил. - Сколько?
I didn't ask for any of this.
Я не просил ( а ) ни о чем из этого.
Okay, I didn't ask for any of this.
Ладно, я ничего этого не хотела.
I didn't ask for any of this to happen, in this order.
Я не хотела, чтобы все случилось вот так!
~ I didn't ask for any of this.
- Я не просила ничего такого.
I didn't ask for any of this.
Я не просила обо всем этом.
I didn't... I didn't ask for any of this, you know.
Я не... я не просил об этом.
I didn't ask for any of this, Juliana.
Я под этим не подписывался, Джулиана.
I know you didn't ask for any of this, but thank you.
Знаю, что ты этого не просил, но спасибо.
I didn't ask for any of this.
Я вообще ни о чём не просил.
I didn't ask for this... any of this.
Я не просила об этом... вовсе.
- I didn't ask for any of this.
- Я не просил ничего из этого.