I didn't want to wake you up translate Russian
40 parallel translation
I didn't want to wake you up.
Я не хотел вас будить.
Well, I didn't want you to wake up and be sorry that I was there.
Ну, я не хотела тебя будить и заставлять жалеть о моём присутствии.
I didn't want to wake you up.
Я ходила за покупками. Не хотела будить тебя.
I didn't want to wake you up.
Я не хотел тебя будить.
I was gonna call, but I didn't want to wake you up.
дем пгяа, лг се нупмгсы.
These walls are like paper. I didn't want to wake you up.
Здесь стены картонные, а я не хотел тебя будить.
I didn't want to wake you up today
Не хотела тебя будить.
I didn't want to wake you up.
Я не хотел тебя будить
See, you were a - asleep in here while I was working, and I didn't want the baby's crying to wake you up.
Послушай, ты спала и я боялся, что ребенок тебя разбудит своим криком.
I didn't want to wake you up.
Я не хотела тебя будить.
I didn't want you to wake up by yourself.
Я не хотела что бы ты проснулся один.
I knew I was gonna be up and down, so I just didn't want to wake you.
Я понял, что пришлось бы бегать туда-сюда, поэтому просто не захотел разбудить тебя.
I didn't want to wake you up.
Мне не хотелось тебя будить.
I kept hoping nothing exciting would happen,'cause I didn't want the crowd to get too loud -... wake you up.
Я всё надеялся, чтобы ничего особенного не произошло, чтобы толпа не подняла шум и не разбудила тебя.
Yeah, I got up early and didn't want to wake you, so I went out for coffee and ran into Leonard on the way back.
Я встал пораньше и не хотел тебя будить, пошел за кофе, а на обратном пути зашел к Леонарду.
I didn't want you to wake up alone.
Мне не хотелось, чтобы вы пришли в себя, а рядом никого не было.
I really didn't want to wake you up.
Я честно не хотела вас будить.
I didn't want to wake you up.
Я не захотел будить тебя.
I... I thought you didn't want me to wake you up.
Я подумала, что ты просила НЕ будить тебя.
I couldn't get in touch with Uncle Runkle and I didn't want to wake you guys up.
Я не смог связаться с дядей Ранклом и не хотел вас, девчонок будить.
I didn't want to wake you up.
Я не хотела тебя разбудить.
I wish I didn't care anymore. To wake you up, I want to start waving my fists around.
К сожалению мне все равно мне хочется махать кулаками
I have a really early day, and you look so cute there, I didn't want to wake you up.
У меня сегодня много дел. А ты так мило спал, что я не хотела тебя будить.
I didn't call'cause I didn't want to wake you up.
Я не позвонил, потому что боялся разбудить.
Sorry, I didn't want to wake you up.
Извини, я не хотел разбудить тебя.
You know, I just... I didn't want you to wake up alone today.
Знаешь, я... просто не хотел, чтобы ты сегодня просыпалась одна.
I didn't want to wake you up.
Не хотел будить тебя.
Hey, sorry, I didn't want to wake you when I got up.
Извини, не хотел тебя разбудить. Все в порядке, я уже встала.
I didn't want to wake you up.
Я не хотела будить тебя.
Because you looked really cute and I didn't want to wake you up.
Потому что ты такой милашка, и будить тебя не хотелось.
YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO WAKE YOU UP, SO I JUST CAME OUT HERE, YOU KNOW?
"Что было бы, если бы я ступил на этот ринг в последний раз?"
I didn't want you to wake up alone.
Я не хотела чтобы ты проснулся в одиночестве.
Didn't want to wake you, but I'm glad that you're up.
Не хотел тебя будить, но я рад, что ты проснулась.
I didn't want you to wake up to this.
Не хотел будить тебя из-за этого.
I didn't want to wake you guys up.
А будить вас мне не хотелось.
And then I didn't want to wake you guys up, so I just decided to spend the night at Dallas'.
А потом я просто не захотела вас будить, поэтому решила провести ночь у Даллас.
I didn't want to wake you up.
Не хотел тебя будить.
I was the one who insisted on this setup, but I didn't know that when you wake up with someone every morning, pour each other coffee, split the-the newspaper, that you want to go to bed with that person every night too.
Но я не знала, что когда просыпаешься с кем-то каждое утро, наливаешь друг другу кофе, делишь газету, то вечером хочется лечь в постель с тем же человеком.
I know you were pullin'late shift, and you wanna tonight, so I didn't want to wake you up. Maggie's in trouble.
Ты с вечерней смены, а сегодня в ночь, поэтому не хотел тебя будить, но Мегги плохо.