I haven't got it translate Russian
237 parallel translation
It's now been 1-1 / 2 hours, and I still haven't got any husband.
Прошло полтора часа, а я по-прежнему не замужем.
I haven't got it!
- Не могу! У меня их нет!
I haven't got it yet but I'll get it.
У меня их пока нет но скоро будут.
In fact, I haven't got it anymore.
На в самом деле, желудок больше не болит.
- I haven't got it.
- У меня ее нет.
Well, sir they got it and I haven't got it but I'm going to get it.
Хорошо, сэр, ее заполучили, но до меня она не дошла, но я надеюсь, что получу ее.
- I haven't got it. Did you bring it?
- Вы привезли их?
- No, I haven't got it.
- Нет, у меня нет!
- I haven't got it.
- Нет, не получила.
Supposing I haven't got it... or supposing I don't want to sell...
Предположим, его у меня нет или я не хочу его продавать...
- I haven't got it.
- У меня его нет.
You're right... As a matter of fact, why haven't I got it?
Вот именно но почему?
I know you haven't had the best of breaks since you got back but, well, it seems like you ought to stick here and slug it out a while longer on your own home ground.
Я знаю, что у тебя не всё наладилось после возвращения, но... Ну, мне кажется что ты должен зацепиться тут,.. .. добиться всего на своей родной земле.
I'm going to master that horse and if you haven't got the stomach for it, I'll do it at my place.
Я собираюсь справиться с ним и если у вас нет смелости для этого, я сделаю это за вас.
Have I got... No. No, I haven't got it?
Слышала... нет, нет я не поняла?
I haven't got it, Pinkie.
- У меня нет денег, Пинки.
Lou, I give you my word I haven't got it.
Лу, даю слово, у меня их ещё нет.
I haven't got time to argue it with you.
У меня нет времени на споры!
Yes. But I can't do it, because I haven't got $ 50,000.
Все сейчас на кону... не хватает 50 тысяч.
No, I haven't got the currency right here in my hands but it's promised by an unimpeachable source.
- Что вы, у меня их нет в руках, но мне их обещал один весьма надежный человек.
Look, I'd like to pay it, but we just haven't got $ 25.
Послушай, я бы заплатил, но у нас нет $ 25.
- How did it happen? - I haven't got time to explain!
Как же это случилось?
I haven't got the right kind of kisser for it.
Я просто не создан для этого.
I haven't got time to talk about it now.
У меня нет времени на обьяснения.
- I haven't got it with me.
- Я забыл их.
But it's the only one I haven't tried and I've got to get something.
Но это единственное, что я ещё не пробовал, а мне нужно что-то иметь
I haven't got it.
- У меня нет денег
Haven't used it since I got to be checker.
Не пользовался им с той поры как перешёл в контролёры.
It's just that I haven't got a world-famous sort of nature.
Просто во мне нет ничего от мировой знаменитости.
It's impossible right now, I haven't got any.
К сожалению сейчас это невозможно.
I haven't got around to telling her about it yet.
Я еще ничего ей не говорил.
- No, I haven't got it.
- Нет, я не брал его.
Well, I haven't got it.
Но я не брал его.
I would, but I haven't got it.
- Нет, у меня столько нет.
I haven't got my wages yet, damn it.
Я еще не получила зарплату, чтоб ее.
I haven't got it wrong, have I?
Я что ошиблась, не так ли?
- I swear I haven't got it.
Анна! Нет! Отпустите меня!
because I haven't got a bed... to say nothing of those who try it on
Тем, кто покупал мне еду, я позволяла всё. Не говоря о других, их тоже было много.
I haven't got it.
У меня ее нет.
Look, I don't know what you're worried about. You haven't got it that bad.
Но тебе-то не о чем волноваться, тебе не так уж и плохо.
All you need is money, and I haven't got it
Все, что сейчас нужно, это деньги. А когда их нет...
Jesus, I mean, you guys do nothing but complain about how you can't... stand it in this place, and then you haven't got the guts to walk out?
Вы ноете : мол, нет никаких сил... здесь находиться. А уйти отсюда слабо?
I HAVEN'T GOT A CLUE BUT IT'S CALLED RICHARD J. LOOMIS.
Понятия не имею, но я ношу имя Ричард Джей Лумис.
Oh, you know, I haven't got it with me... the "Blue Water".
Но у меня нет с собой... "Голубой Воды"...
Well then why haven't I got it?
Тогда почему я его не получил?
No, it's not for a dog you see, I haven't got one.
Нет, это не для собаки, у меня, ее нет.
Well, you've either got it or you haven't, I suppose.
Ну что я могу сказать, в человеке это или есть, или нет.
You know, but I mean, if you wanna change, you've got to do it from the inside, haven't you, like I'm trying to do.
Только вот, понимаете, если хочешь измениться, то ты должен меняться изнутри, вот типа как я хочу попробовать.
- I haven't got it.
- Нет его у меня!
I haven't got enough time to make it to the Vagee Desert, let alone go on some wild-goose chase to Novaluna.
У меня нет времени на дела в пустыне Ваджи, не говоря уже о погоне за химерами в Новалунии.
- I haven't got it.
- Где мне их взять?
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32