I haven't seen her translate Russian
563 parallel translation
I haven't seen her.
Я не видел ее.
Then she ran away, and I haven't seen her since that night.
Потом она ушла, и после того вечера я её не видел.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Я не видел ее уже дней 10.
That's ridiculous, I haven't seen her for two days.
Это смешно. Я не видел её уже два дня.
I haven't seen her for some time.
Вы давно с ней не виделись.
I HAVEN'T SEEN HER, MA'AM.
Я еще не видел ее, мэм.
I haven't seen her since.
С тех пор я не видел ее.
I haven't seen her since she got back from Reno.
Я еще не видела ее с тех пор, как она вернулась из Рено.
You? I haven't seen her in over a year.
Я не видел ее больше года.
I haven't seen her for three years.
Я три года её не видел.
I haven't seen her in over two years.
Я не видел ее в течение двух лет.
if you don't. I haven't seen her in months.
Я ее уже несколько месяцев не видела.
I haven't seen her in two months.
Я не вижусь с ней уже два месяца, никто уже ничего не помнит.
There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since.
От нее не было записки и с тех пор я не слышал о ней и не видел ее.
I haven't seen her since i was about 5.
Я не видел её с тех пор, как мне было пять лет.
I haven't seen her for quite a while.
Я ее давно не видела.
- Oh, no, I haven't seen her.
- А, нет, не встречал.
I haven't even seen my daughter yet, and you're taking her away from me.
Я ещё даже не видел свою дочь... А ты уже забираешь её у меня.
I haven't seen her.
Не знаю.
I don't know. I haven't seen her.
Не знаю, я не была у нее.
I haven't seen her since I was born.
Не видел ее с моего рождения.
- I don't know, I haven't seen her.
- Не знаю, я за ней не слежу.
I haven't seen her since the war.
Уверен, она бы за меня поручилась.
- I haven't seen her for 6 months.
- Я не видел ее уже пол-года.
I haven't seen her in ages.
Я давным-давно ее не видел.
I haven't seen her since then.
С тех пор, я ее не видел.
I haven't seen her for ages, as you know.
Я ее уже сто лет не видел.
I haven't seen her all evening! Cinderella!
Куда она запропостилась, я её целый вечер не видела.
I haven't seen her.
Я её не видела.
- Well, I haven't seen her in 50 years.
- Ну, я не видел ее 50 лет.
Haven't seen her since I went to serve in the army.
Я как в армию ушел, так её не видел.
I haven't seen her since I was 11.
Не видела ее с 11 лет.
- Have you seen her? - No, I haven't.
Ты видел ее?
- You know? I haven't seen her since...
- И больше я её не видел.
I haven't seen her in over a year.
Я не видел ее больше года.
I haven't seen her since I took her to dinner at the Ritz and she talked about becoming a nun.
Я не видел её 12 лет, с тех пор как мы ездили вместе ужинать и она обмолвилась о своём желании стать монахиней.
Mottram. I haven't seen her for years.
Не видела её тысячу лет.
- I haven't seen her in a long time.
- Я давно ее не видел.
Anna's not here. I haven't seen her for weeks.
Анны здесь нет, я не видела её несколько недель.
I haven't seen her since last night.
Я не видел ее с прошлой ночи.
I haven't seen her in a long time, we split up.
Да я и не виделся с ней уже давным-давно, мы расстались.
I haven't seen her in ages. We spent the whole time talking about you.
Мы давно не виделись, зашли в кафе, выпивали и говорили только о тебе.
I haven't seen her since then
И я уже не помню ничего.
I haven't seen the little savage since her dad died.
Дикарка. Я её не видел со дня смерти её отца.
I haven't seen her. I don't know her.
Уходи, не мешай мне.
I have no idea I haven't seen her six years long
Без понятия. Я её не видел уже шесть лет.
I haven't seen her.
Я не видела ее.
I was only with Donna a couple of times I haven't even seen her in six, seven months.
Да я только потрахался с Донной несколько раз И не видел её уже шесть или семь месяцев.
I haven't seen her for a while. She's... She's radiant.
Я её так долго не видел, а теперь вижу вижу её просто сияющей.
I haven't seen her in about three or four months.
Я не видел её уже три или четыре месяца.
One way or another... I haven't seen much of her lately... so it always moves me so much when I do.
Мы мало видимся последнее время, и я так рада встрече.
i haven't seen her since 17
i haven't seen her in 17
i haven't seen her in a while 21
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't seen her in 17
i haven't seen her in a while 21
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't been 30
i haven't heard from him 28
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't slept in days 19
i haven't seen you since 41
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't been 30
i haven't heard from him 28
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't slept in days 19
i haven't seen you since 41