I just can't get enough translate Russian
45 parallel translation
I just can't get enough.
А я не устаю слушать.
I know, I know. Folks in town just can't get enough of this trial.
Все в городе только и хотят знать об этом процессе.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
And I just can't get enough of it.
А мне всё мало.
I just can't get enough And if you move
... И если ты позволишь, Эта ночь никогда не кончится
I just can't get enough of them.
Я их просто обожаю.
♪ I just can't get enough ♪
# I just can't get enough #
I just can't get enough.
Этого просто не достаточно.
I was desperately thirsty, because it doesn't matter how much snow you eat, you just can't get enough water into your system.
Я по-прежнему испытывал ужасную жажду, поскольку снег совершенно её не утолял. Невозможно съесть столько снега, чтобы напитать организм.
I just can't get enough of it. I'm really pullin'for you against those jerks from Globo Gym.
Я болею за вас, а не за тех придурков из Глобо Джим!
* I just can't get enough... I have a cute girl for you.
У меня для тебя есть милая девочка.
* I just can't get enough... * Another round, please.
Еще один раунд, пожалуйста...
# And I just can't get enough And I just can't get enough
# And I just can't get enough And I just can't get enough
# I just can't get enough I just can't get enough
# I just can't get enough I just can't get enough
# And I just can't seem to get enough of... #
# And I just can't seem to get enough of... #
# I just can't get enough I just can't get enough... #
# I just can't get enough I just can't get enough... #
I-I just can't get enough.
Я-я просто не могу остановиться.
♪ And I just can't get enough, and I just can't get enough ♪
* И мне все не хватает, я просто не могу насытиться *
♪ I just can't get enough... ♪
* Мне все не хватает *
♪ And I just can't seem to get enough of... ♪
* Я просто не могу остановиться *
♪ And I just can't get enough ♪
* Мне все не хватает *
♪ I just can't get enough ♪
* Я просто не могу остановиться *
♪ And I just can't seem to get enough... ♪
* И, кажется, я просто не могу насытиться *
♪ And I just can't get enough ♪
* Я просто не могу остановиться *
♪ And I just can't seem to get enough of... ♪
* И, кажется, я просто не могу насытиться *
♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ ♪ Oh ♪
* Я просто не могу остановиться *
♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪
* Я просто не могу остановиться *
♪ And I just can't seem to get enough of. ♪
* И, кажется, я просто не могу насытиться *
Layla Grant is hot, hot, hot, and I just can't get enough of this song.
Лайла Грант горячая, горячая, горячая, и я просто не могу наслушаться её песен.
- I just can't get enough Gotti.
- Я просто балдею от Готти.
I'm just trying to get a taxi and I can't get high enough.
Спасибо. Я просто пытаюсь вызвать такси, и немогу поднять руку достаточно высоко.
Well, I stole two rubbers from Drucker's because I just can't get enough of you.
Что ж, я стащила два презерватива у Друкера, потому что я просто не могу насытится тобой.
# And I just can't get enough
# Я просто не могу насытиться.
# I just can't get enough
# Я не могу насытиться
I can't believe someone I work with despises me enough to blow up a case of a truly vicious killer just to get at me.
Не могу поверить, что кто-то меня настолько ненавидит, чтобы развалить дело такого жестокого убийцы, только чтобы мне отомстить.
♪ I just can't get enough ♪ ♪ And if you move real slow ♪ ♪ I'll let it go ♪
* И мне этого не достаточно, * * и если ты будешь медлить, * * я сдамся. *
♪ I just can't get enough ♪ ♪ I've got to give it up ♪
* И мне этого не достаточно, * * я должна сдаться. *
I just can't get enough.
Просто не могу насытиться.
No, I just, you know, I can't get enough of art.
Никак не могу насмотреться.