I wasn't finished translate Russian
82 parallel translation
But I wasn't coming home until I'd finished the novel.
Но пообещал себе сначала закончить роман.
I wasn't finished.
Я не закончил.
I wasn't finished.
Я не закончил!
I wasn't quite finished.
Я не успел закончить.
I wasn't finished running a background check on their ship.
Я не закончила предварительную проверку их корабля.
I hadn't finished painting my bathroom My Visa bill still wasn't paid in full.
Я не закончила ремонт в ванной.
- I wasn't finished.
- Я не закончила.
- I wasn't finished.
- Я не закончил. - Нет.
I wasn't finished.
Я просто не закончил.
- Well, of course not, but, I mean- - - l wasn't finished.
- Конечно нет, но... - Я не закончила.
I wasn't finished. - Sorry, sir.
- Простите.
- hold on, I Wasn't finished With that.
Стой, я ещё не закончила.
- No, I wasn't finished.
- Да нет, не все.
But I wasn't finished.
- Но я не договорила.
- I wasn't finished.
- Я еще не закончил.
Lord... I wasn't finished.
Господи... Я еще не закончил.
- Well, I wasn't finished.
- Я не закончила.
I wasn't finished opening up, Rusty.
Я не закончил открываться, Расти.
I wasn't quite finished, actually. No.
Но... вообще-то это не всё
- I thought that wasn't finished yet.
- Я думал, оно не закончено.
- I wasn't finished!
- Я не закончила!
- I wasn't finished!
- Я еще не закончила!
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk so I suggested a drinking game.
Ну, мы закончили ужинать и он до сих пор не был пьян и я решила придумать алкогольную игру.
I wasn't finished.
Я ещё не закончила.
I was saying something and I wasn't finished.
Я Еще Не Закончил То, Что Говорил!
- I wasn't finished.
- Я не закончил.
I wasn't finished!
Я не закончил
I wasn't aware we'd finished.
Не знала, что мы закончили.
I wasn't finished.
Я еще не закончил.
- I wasn't finished.
- Я не сдамся.
It wasn't fake, and I wasn't finished.
Что значит лживые, ты не дала мне договорить.
I wasn't quite finished.
Я еще не закончил.
I wasn't finished reporting, but when colonel Telford found out that we were still here, he insisted that he be allowed to use the stones to switch with someone, preferably himself.
Я не закончила отчет, Но когда полковник Телфорд обнаружел что мы все еще здесь, он настаивал чтобы ему разрешили использовать камни чтобы связаться с кем-то, возможно с самим собой.
I wasn't finished!
Я не закончила.
- when they do the autopsy. - I wasn't finished, agent Lisbon.
- Я не закончил, агент Лисбон.
I'm sorry, I wasn't finished yet.
Простите, я ещё не закончила.
I wasn't finished.
Я не закончила.
I wasn't finished yet.
Я еще не закончил.
Well, a fight alone doesn't prove- - I wasn't finished.
Ну, одна только ссора не доказывает... я не закончила
But I actually wasn't finished.
Но я не закончила.
What if she objects, and then you're all, "Savi, I wasn't finished".
Что если она будет протестовать, а ты ей "Сави, я еще не закончила".
Forgive me, your honor, I wasn't quite finished.
Простите, Ваша честь, я еще не закончила.
Well, I wasn't quite finished, there's...
- Я ещё не закончил...
[Music stops] I wasn't finished!
Но я ещё не закончила!
Actually, I wasn't finished.
Вообще-то, я еще не закончила.
I said he wasn't finished.
Я же говорил, что он не закончил.
Maybe he wasn't quite as keen as.. I was.. but i.... I just thought at least he'd call to say that we were finished.
Может, он был увлечён не так, как я, но я думала, он, как минимум, позвонит сказать, что между нами всё кончено.
I wasn't finished.
Я не договорил.
I wasn't finished, Nora.
Я не закончила, Нора.
But I wasn't finished escaping.
Но всё же побеги не прекратил.
Uh, I-I wasn't finished yet.
Я еще не закончила.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38