English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Insured

Insured translate Russian

350 parallel translation
No, it was not insured.
Она не была застрахована.
I don't care whether you're insured or not!
Мне плевать, есть у вас страховка или нет!
The estate is quite uncomplicated. Fortunately, the deceased was heavily insured.
Дело совсем простое : по счастью, у покойного была внушительная страховка.
Don't you know our bus is insured?
Вы что, не знаете, что автобус застрахован?
- Well, the guy is dead. We had him insured and it's gonna cost us dough.
Мы его застраховали, это будет стоить нам денег.
Maybe he just didn't know that he was insured.
— А если он не знал, что застрахован?
- It's insured.
- Она застрахована.
MY DEAR MR. PRESTON, THE JEEP IS MORE THAN ADEQUATELY INSURED.
Мой дорогой мистер Престон, джип был застрахован.
I insured Madame Leroux personally.
Я сам страховал мадам Леру.
They're insured.
Они застрахованы.
The Mary Deare was insured for over three quarters of a million dollars.
"Мэри Ди" была застрахована более, чем на три четверти миллиона долларов.
I smashed up a car and it was not insured.
Я разбил незастрахованную машину.
Insured for $ 1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Are you insured?
Вы уверены?
I'm insured.
Я уверен.
It's a good thing to be insured.
Надо всегда быть уверенным.
We have insured ourselves cross-like.
И застраховались мы крест-накрест.
- Why? Because the Fox brothers insured themselves for life, it wasn't an accident insurance.
Потому что братья Фокс застраховались на случай смерти, а не аварии
As they live, so does the insured one.
А раз они живы, то жив и сам застрахованный
they pay us for protection, and we look after them it is a simple life insurance policy, that ends with the death of the insured
Они платят нам за защиту, а мы заботимся о них. Это просто полис страхования жизни. Который заканчивается со смертью застрахованного.
Everything is insured.
Все застраховано.
The policies to his name prove that he was insured.
Страховщики говорят, что он был застрахован.
Perhaps... ls he insured?
- Тогда, может быть... - Он застрахован?
I've never been insured in my life.
Я в жизни не был застрахован.
Where was your property insured? In what department?
А в каком отделении, тоже не помните?
Don't tell me you're not insured?
Не говорите мне, что вы не застрахованы.
" We ransom the storeowner. He's happy if he's insured.
" Когда она приходит в магазин, он счастлив, если он застрахован.
Insured package for Katherine Hale.
У меня заказное с уведомлением для Кэтрин Хэйл.
At the bank, it's all insured.
Банк застрахован.
I hope you're well insured!
Надеюсь, вы как следует застрахованы!
Well, it was insured.
Ну, они были застрахованы.
Insured?
Застрахованы?
Of course she tried to put me off, but finally after a week or so she gave it to me and I sent it along to be insured.
Это Саймон Дойл. Саймон, это Линнет Риджуэй, подруга, о которой можно только мечтать.
I learnt my lesson and insured the car, but I don't drive - got a syndrome.
Теперь-то я учёный, застраховал, но не езжу - синдром, так сказать.
I'm not insured, so pay up!
Не знаю, чего они нажрались. Витрина была незастрахована. 100 000 - это минимум.
You're not insured.
Ты на нее не застрахован.
Hey, Joe... tell these guys the story about... the pussy being insured.
Эй, Джо... расскажи ребяткам историю... как ты застраховал киску.
Insured?
Застраховал?
I hope you are adequately insured.
Надеюсь, ваше имущество было застраховано.
I hope Ron is insured.
Надеюсь, Рон застрахован.
We should have insured it but you insisted we had to go immediately.
Надо было застраховать! А ты уперлась, чтобы ехать сейчас же, неизвестно зачем!
- He would if it was insured.
- Да, если он застрахован.
I'm insured.
У меня страховка.
Not one of them was insured.
Никто из них не был застрахован.
The gems were insured for 35,000 in dollars.
На 35,000. В долларах.
I'm insured.
Я застрахована.
- It's never been insured.
Венеры?
I, I hope you're insured for the damage, Mr. Martin.
Надеюсь, страховка покроет убытки, мистер Мартин.
If you land on it, it will be ruined. - It's insured, so why should I care.
Может бьιть, она снимается в фильме...
My heart is worth 50 million, I'm insured.
Моё сердце стоит 50 миллионов, я застрахован.
I bet his windows are insured.
Надеюсь, эта витрина застрахована.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]