English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's me

It's me translate Russian

58,908 parallel translation
She came to my house to tell me that if I even so much as try to get a job at a legal clinic, she's gonna make it her life's mission to stop me.
Она пришла ко мне домой, чтобы сказать мне, что если я попытаюсь устроится в консультацию, она сделает всё, чтобы остановить меня.
Listen to me... you just suffered a huge loss, and you're acting like it's business as usual.
Слушай, ты только что пережил огромную утрату, а ведёшь себя как обычно?
- Donna, it's me.
– Донна, это я.
I don't know, but for what it's worth, I wouldn't have said anything whether Nathan told me to or not.
Не знаю, но как бы там ни было, я бы не проговорился, даже если бы Нейтан не попросил.
Now, I thought you all knew this, but it's clear to me now that you don't.
Я думал, что вы это знаете, но оказалось, что нет.
No, it's because Marcus got sick, and you took care of him, and he couldn't even tell me that.
Нет, из-за болезни Маркуса. Вы заботились о нем, а он даже не мог мне это рассказать.
I finally told him that he made me a promise before he went away, and now that he's back and gainfully employed, it's time for him to make an honest woman of me.
Я наконец напомнила ему, что он пообещал мне перед тюрьмой. Раз он вышел и устроился на работу, ему пора сделать из меня честную женщину.
- What I understand is that it's 10 : 18, and your client had till 10 : 00. - You have got to be shitting me.
Насколько я знаю, сейчас 10 : 18, а у вашего клиента времени было до 10.
Let me know as soon as it's done.
Живо в суд. Дай знать, когда закончишь.
- You see, all my experience at a midtown law firm tells me you're authorized to go to 20, so let's say 25 and call it a day.
Весь мой манхэттенский опыт говорит, что вы уполномочены поднять до 20, так что давайте сойдемся на 25 и закончим.
Well, you're better at something than me, and it's called financial transactions.
Но есть то, в чем ты лучше меня, и это называется финансовые транзакции.
- Except now you told me i can't handle it, and that's gonna be boring a hole in my brain, making this thing a thousand times harder.
Только ты сказал, что я не смогу, и это будет вертеться у меня в голове, делая эту проблему сложнее в тысячу раз.
Look, Harvey, it's okay, you can tell me.
Слушай, Харви, всё нормально, ты можешь мне сказать.
- Yes, it's me.
- Да, это я.
Well, Criminal Intelligence was helping Chandler develop... let's call it new surveillance technology for the LAPD. The Feds allowed me to pull Wescott's confidential files from your victim's computer and leave you everything else.
Уголовная разведка помогает разработанной Чендлером..... давайте назовём это технологией для наблюдения для полиции федералы допустили меня изъять конфиденциальные файлы Весотта из компьютера вашей жертвы и отдать вам всё остальное
No, it's me, you, or Davis.
Нет, есть только вы, я, или Дэвис
Well, looks like it's just me and you, Cass.
Ну, похоже мы остались вдвоём, Кэсс.
It's all going well, and she's lifting up her arse and letting me slip off her panties. That's always a good sign, isn't it?
Все шло отлично, она подняла зад и разрешила мне стянуть с нее трусики - хороший знак, правда?
It's just me, baby.
Это я, твоя детка.
It bothers me that you listen to Pyke and Julia's fucking paranoia.
- Меня волнует, что ты слушаешь паранойю Джулии и Пайка.
Living clay is hard to come by, but Fogg left his stash so unprotected, it's like he wanted me to steal it.
Живо-глину тяжело достать, но Фогг совсем не защищает свой тайник, будто он хотел, чтобы я её стащила.
So instead of coming to my place of work and harassing me, why don't you go back to your hole and we'll tell you it's done.
Так что вместо того, чтоб приходить ко мне на работу и давить на меня, почему бы вам не вернуться в свою дыру и ждать, пока мы не сообщим, что всё сделано.
So why don't you tell me how much it's gonna take to make this go away.
Так почему бы вам не сказать, сколько будет стоить закрыть дело.
This "beep, beep, beep!" it's making me little paranoid.
Этот "бип, бип, бип!" немного сделал меня параноиком!
It's me.
- Это я.
You put a hand on me, it's the last time you'll see it.
- Тронешь меня - останешься без руки.
It's making me furious.
Это глупо. Они меня злят.
If there's one thing I know, trust me, it's that.
Если я хоть что-то и понимаю, так это это.
This whole thing, it's put me between a rock and hard place, alright?
Вся эта ситуация помещает меня меж двух огней, ясно?
Hey, it's me.
Привет, это я.
That's what it looked like to me, anyway.
Я это так вижу.
Please believe me when I tell you that... it's not gonna happen today.
И поверь мне, когда я тебе скажу... сегодня такого не будет.
It also doesn't sound like anybody's defending me.
Но никто и не защищает.
Take it from me - he's never off it.
поверь мне.
It is the King's safety that concerns me, nothing more.
ничего больше.
It's almost as if the King were punishing me for something., Mm!
Вот так король хотел наказать меня.
Well, you just told me. It's your unhealthy lifestyle, Richard.
- Как вы сказали - нездоровый образ жизни.
It's an old mariachi number that had cost me practically nothing and so far has bought me two houses and put my village idiot grandson through six years of Emerson. Oh.
Она из старого репертуара мариачи, обошлась мне в гроши, а в итоге принесла мне два дома, а моему внуку-полудурку шесть лет в колледже Эмерсон.
I know it's delicate, But if you could get it back to me by the end of the day?
Знаю, что не очень тактично, но можно получить твоё мнение до конца дня?
Well, still, it's never let me down.
Но они никогда не позволяли мне сдаться.
For me, it's all about the kentucky derby.
А я хотел в Кентукки Дерби.
She's had some back pain in the last few months. She tried to convince me it was nothing.
Последние несколько месяцев у неё были боли в спине.
Yes, and I respect them. But it's closure for me, and in a way for kate windham, too.
Но мне нужно перевернуть страницу, думаю, и для Кейт Уиндом это важно.
It protects me from other people's pain,
Он защищает меня от боли других людей.
It's not about me.
Дело не во мне.
It's either becca or me.
Или Бекка или я.
Long as there's some hot cocoa in it for me, you got a deal.
Если там будет горячее какао, то я согласен.
It's people like me who keep the world safe.
Люди вроде меня защищают мир.
That's because it didn't change me.
! Я не изменился.
And listen, with me... sometimes it's... Sometimes I think it's an act.
И слушай, со мной... иногда это... мне кажется что это всего лишь игра на публику.
It's not for me to say.
Не мне об этом рассказывать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]