English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Less than a minute

Less than a minute translate Russian

166 parallel translation
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту...
IT TAKES LESS THAN A MINUTE, GEORGE.
Это займет не больше минуты, Джордж.
In less than a minute!
- Знаю! И это всего за минуту!
Whoever is in their smelly beds has less than a minute and a half. It'll mean big trouble tor him, his mother and his grandmother!
Каждый, кто нежится в своей вонючей постели, имеет не более чем полторы минуты, иначе, не поздоровится его маме и даже бабушке!
It took less than a minute.
На это потребовалось меньше минуты.
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute of hard national and international news.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
It activated the moment I opened the door, which meant I had less than a minute to figure the combination.
Она активировалась в тот момент, когда я открыл дверь, Это означало, что у меня меньше минуты для выяснения комбинации.
Less than a minute to go, and La Motta is losing the title that he won from the gallant Marcel Cerdan.
Ла Мотта так потеряет титул, что выиграл у Цердана.
I was pretty insulted when it just shrugged us off in less than a minute.
Меня задело, что они нас раскусили меньше, чем за минуту
It takes a picture in less than a minute.
он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
Mr. La Forge, Doctor, they'll be at their destination in less than a minute.
Мистер Ла Фордж, доктор, они будут в месте назначения меньше чем через минуту.
So the man can turn out a hinge in less than a minute.
Короче, можно сделать петлю менее, чем за минуту.
The Romulans will be within sensor range in less than a minute.
Ромуланцы подойдут на дистанцию сканирования меньше чем через минуту.
And the explosive device is supposed to go off in less than a minute.
Взрывчатка, наверное, сейчас сработает, осталось меньше минуты.
We got less than a minute.
Выброси эту гадость.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute!
- Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
We're deadlocked at three with less than a minute to go.
Мы топчемся на счёте 3 : 3, а до конца игры - меньше минуты.
You got less than a minute. Don't think I won't blow this thing.
Не думайте, что я тут всё взорву.
We're less than a minute away from multiple core breaches.
Меньше минуты до множественного прорыва ядра.
- Less than a minute.
- Меньше минуты.
Less than a minute!
Осталось меньше минуты.
- Less than a minute to go.
- Меньше минуты до конца.
I want to see those plates em pty in less than a minute. Is that clear?
Чтобы через минуту тарелки были пустыми, понятно?
Less than a minute!
Меньше минуты!
We have less than a minute.
У нас осталось меньше минуты.
In less than a minute, you're going to be dead, if you don't give me access to those systems.
Менее чем через минуту, ты будешь мертв, если не дашь мне доступ к этим системам.
Bastard doesn't know he's got less than a minute.
Ублюдок даже не знает, что ему осталось жить меньше минуты.
It should take less than a minute to find the virus and kill it.
Нахождение и уничтожение вируса должно занять меньше минуты.
Less than a minute to play.
Осталось играть меньше минуты.
With less than a minute to play, Hanna has overtaken rival Westside with a stunning 37-yard touchdown.
Меньше чем за минуту до конца "Ханна" делает 37-ярдовый тачдаун.
It takes less than a minute, if you keep still.
Минуты не займёт, если не будешь вертеться.
We've got less than a minute before this thing goes critical.
У нас меньшее минуты, прежде чем процесс станет необратим.
Our data shows that over 92 % of the calls are made within this network with the average call lasting less than a minute.
Наши данные показывают, что свыше 92 % переговоров происходят внутри этой сети... при средней продолжительности разговора менее одной минуты.
You'll be out in less than a minute.
Ты отключишься меньше чем через минуту.
With less than a minute to go, trailing by three, the Guardians faced the extinction of their hopes.
Меньше, чем за минуту до конца, продвигаясь тройками "Защитники" теряли надежду.
Hundred bucks says she shuts you down in less than a minute.
Сто баксов за то, что она тебя пошлет... меньше, чем за минуту.
Hundred bucks says I close in less than a minute.
Сто баксов за то, что меньше, чем за минуту я ее уведу.
Robbing a bank in less than a minute with no casualties, is pretty professional.
Ограбить банк в течении минуты без пострадавших. Больше похоже на профессионалок.
what matters is, there's less than a minute to play.
Но важно то, что осталось играть меньше минуты.
In less than a minute, you're gonna asphyxiate and pass out.
И где-то через минуту вы задохнетесь и умрете.
He was without oxygen for less than a minute.
Он пробыл без кислорода меньше минуты.
Kyle, we're 48 points behind with less than a minute to go.
Кайл, мы отстаём на 48 очков. И до конца игры - всего минута.
Less than a minute!
Меньше одной минуты!
Can locate this baby anywhere in the world in less than a minute.
Можно определить ее местоположение в любой точке мира меньше чем за минуту. Зашибись.
It hacked the national military air-guard frequency in less than a minute.
Он меньше чем за минуту взломал сеты... Национальной военно-воздушной обороны.
You'll cum three times in less than a minute, babes.
Вы кончите 3 раза за меньше чем одну минуту, крошки
Talk less than a minute.
Слушай! Поговори с ним не больше минуты.
Less than a minute?
Пошли.
If we do not act fast, in less than a single minute, our aspiration towards progress and prosperity will become a dead letter.
Если мы не будем действовать быстро, за доли минуты, наше стремление к прогрессу и процветанию превратится в ничто.
In less than a minute.
Мне придется сбросить ядро.
I did return less than half a minute!
Я быстро вернулся, еще и полминуты не прошло!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]