Let's see what you've got translate Russian
56 parallel translation
Let's see what you've got.
Лучше покажи, что имеешь.
Let's see what else you've got.
Выкладывай, что там у тебя еще..
- Let's see what you've got.
- Давай посмотрим, кого ты поймал!
Let's see what you've got.
Так, посмотрим, что мы имеем.
Let's see what you've got under your jacket, Pelle.
Посмотрим, что ты прячешь под жакетом, Пелле.
All right, let's see what you've got for me.
Посмотрим, что вы приготовили для меня.
Let's see what you've got!
Покажи на что способен!
Let's see what you've got there!
Давай посмотрим, что ты прячешь там!
- Come on! Let's see what you've got!
Посмотрим, на что ты способен!
Let's see what you've got!
Вот жалко... экая неприятность. Поглядим, какая ты сильная.
Let's see what we've got for you today.
Посмотрим, что нам прислали для тебя сегодня.
Let's see what you've got for trade first. Beth, get back!
Вобще-то это я из-за твоих нарвался.
Let's me see what else you've got here.
Позвольте мне посмотреть, что ещё есть.
Now, let's see what you've got. What you're made of.
поглядим на твои способности.
- Come on, let's see what you've got.
Покажи, что ты умеешь!
Now let's see what you've got to say for yourself.
Вот теперь увидим, как ты запоешь.
Hmm, let's see what you've got.
Так так, посмотрим, что тут у нас.
OK, let's see what you've got there.
Посмотрим, что тут нас.
Come on then, big fella, let's see what you've got.
Ему конец!
This route has a lot of bends, twists, turns and straights, so it should give us the opportunity to see if it's got what it takes. Come on, big fella, let's see what you've got.
У этой дороги много поворотов, изгибов, виражей и прямиков, поэтому она должна дать нам возможность проверить, соответствует ли машина своему назначению.
Okay. Let's see what you've got.
Посмотрим, что у вас есть.
Let's see what kind of gin you've got.
Посмотрим, какой у вас джин.
Let's see what you've got.
Что ж, посмотрим что там у тебя..
Come on. Let's see what you've got. Come on.
Давай, покажи, что ты можешь.
Let's see what you've got.
Посмотрим, что у тебя тут есть.
Let's see what you've got.
Посмотрим на это.
Come on, let's see what you've got.
Давай посмотрим, на что ты способен.
Let's see what you've got here.
Посмотрим, что тут у вас есть.
If there's loads of you shouting, they go, " let's listen to them, See what they've got to say.
Если много человек кричат, они такие : "Давайте их послушаем, посмотрим, что они скажут".
Let's see what you've got so far. All right.
Давайте посмотрим, что вы до сих пор имеете хорошо.
Come on then, little Barchetta, let's see what you've got.
Давай, малышка Барчетта, посмотрим, что ты можешь.
Let's see what you've got, tough guy.
Давай-ка посмотрим, на что ты способен, крутой парень.
Let's see what you've got for me.
Посмотрим, что ты мне приготовил.
Okay, let's see what you've got.
Ладно, посмотрим, что ты умеешь.
Alright, well let's see what've you got, big guy.
Ладно, ну, посмотрим, на что ты способен, большой парень.
Let's see what you've got for us... Mr. Silva.
Посмотрим, что вы нам приготовили, мистер Силва.
Let's see what you've got!
Покажи, что ты можешь!
Well, let's see what you've got.
Давайте посмотрим, что у вас.
Come on then, let's see what you've got.
Давайте, посмотрим, на что вы способны.
All right, let's see what you've got.
Ладно, давай посмотрим, что у вас получилось.
Come here, let's have a little look, see what you've got.
Иди сюда, давай посмотрим, что тут у тебя.
But let's see what you've got.
Но, давайте посмотрим, что у вас есть.
Snotlout, Fishlegs, let's see what you've got.
Сморкала, Рыбьеног, посмотрим что вы можете.
Let's see what you've got here.
Посмотрим, что у нас здесь.
Let's see what you've got so far.
Давайте посмотрим, как получится у вас.
- Let's see what you've got.
- Давай посмотри, что у тебя здесь.
Let's see what you've got.
Неплохо. Посмотрим чему ты научился.
Let's see what you've got.
Посмотрим, что у вас.
Let's see what you've got!
Посмотрим, на что ты способна!
Let's see what you've got.
Посмотрим, что ты умеешь.
Okay, let's see what you've got.
Давайте посмотрим, что тут у вас.