English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like it was yesterday

Like it was yesterday translate Russian

187 parallel translation
Yes, like it was yesterday.
Да, как будто это было вчера.
It's like it was yesterday.
Он такой же, как вчера.
All that time gone by, and her looking like it was yesterday it happened.
Сколько времени прошло, а она выглядит так, будто все случилось только вчера.
Moscow, the fifties... It seems like it was yesterday...
Москва, пятидесятые годы.
I remember it like it was yesterday.
Я помню как вчера.
She came in here just like it was yesterday.
Она сделала все точно как вчера.
I remember it like it was yesterday.
Ой! Как сейчас помню :
I remember it like it was yesterday :
Как сейчас помню :
I remember it like it was yesterday.
Как сейчас помню :
I remember like it was yesterday.
Я помню это, будто это было вчера.
I remember this like it was yesterday.
Я помню это так, будто это было вчера.
I remember the high I got from that shit like it was yesterday.
Помню свои ооуоения тогда, как-будто это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Я помню все, как будто это было вчера.
Like it was yesterday.
Как будто вчера.
What your father did, it lives in me like it was yesterday.
То, что сделал твой отец, живёт во мне, будто вчера!
I remember it like it was yesterday.
Помню все, словно это вчера произошло.
- Like it was yesterday.
- Словно это было вчера.
I remember that like it was yesterday.
Я помню это как вчера.
You know, man, I can still see her face like it was yesterday.
Знаешь, приятель, я вижу ее лицо так, словно мы виделись вчера.
I remember it like it was yesterday.
Помню, как будто это было вчера.
I remember that night like it was yesterday.
Помню тот день, как будто это было вчера.
Like it was yesterday.
Словно вчера.
A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday.
У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера.
I want lots of music, awesome food... I remember the first night me and Lucy made love just like it was yesterday.
ћного музыки, шикарный стол... ѕомню нашу первую ночь с Ћюси, будто это было вчера.
No, I remember their birth announcement like it was yesterday.
Да, я помню их объявление о родах, будто это было вчера.
" It seems like yesterday he was born.
А кажется, он только вчера родился.
Remember the picture we took once in Catania? Seems like it was just yesterday.
Помнишь, как мы ездили в Катанию фотографироваться?
It seems like only yesterday Starck was first up here.
Сколько лет минуло, как герр Старк, впервые увидели эту квартиру?
It was a long wait but now it seems like yesterday.
Это было так, но теперь это всё осталось в прошлом.
It seems like it was only yesterday.
Кажется, будто это было вчера.
It feels like it was only yesterday
А такое чувство, будто вчера.
It was like that yesterday.
Это было вчера.
When I left home yesterday - this morning - it was of course it wasn't like that.
Когда я собирался дома вчера утром - все это выглядело иначе.
It looks like Nalestro was already in the building and, probably, yesterday at 18 : 30 between him and your husband happened a tragic scene.
Следовательно, мадам, Налестро уже был в доме. И наверное, вчера в 18 : 30 в кабинете мужа между ними произошла трагическая сцена.
Strange... Yesterday it was like new.
Надо же, а вчера был целый.
It's like I was here yesterday.
Я как будто вчера здесь был.
I remember it like it was yesterday.
Я... я вспоминаю это так, как будто это было вчера.
But yesterday evening it was all pale and bare like a skeleton. And now it's covered with leaves.
Но вчера вечером оно было бледным и голым, как скелет.
It's like I'm in "Sabrina the Teenage Witch". Well, I was in the library yesterday, and this guy I sort of know, Kev, kind of said hello.
Я словно в сериале "Сабрина - маленькая ведьма". сказал типа привет.
It seems like only yesterday she was just a girl, but now... she's a woman.
Ещё вчера она была простой девчонкой, но сегодня... она стала женщиной.
I KNOW, IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY I WAS JACKING OFF INTO THAT CUP.
Да уж, кажется, еще вчера я дрочил в ту баночку...
He was supposed to take that money and give it back to the King earlier yesterday, like he does every Thursday, except this time that fucking stenad figured he could make a little something off of us and still get the money back to King before anybody says, "Boo."
Он должен был собрать деньги и привезти их Кингу вчера утром, как он это и делал обычно по четвергам но в этот раз этот ёбаный тормоз выдумал, что он может немного потратиться у нас и всё равно довезти деньги Кингу прежде чем кто-то скажет "идиот".
It seems like only yesterday she was farting on my lap.
Я не верю, как быстро она растёт. Кажется, только вчера она пукала у меня на коленях.
I swiped her money yesterday so it's like she was paying.
Вчера я стащил ее деньги. Так что, вроде платит она.
Waiter, waiter, this coffee tastes like earth. That's because it was ground yesterday.
Официант, официант, этот кофе на вкус как земля.
It feels like it was just yesterday sitting in this same restaurant, when I asked you to marry me.
- Спасибо! - Словно вчера всё происходило... Сидели мы в этом ресторане, и я просил твоей руки.
It seems like only yesterday I was carrying my own weight.
Только вчера... Я словно таскал на себе свой собственный вес.
Like yesterday in school, this kid said I was full of it.
Как вчера в школе, этот ребенок сказал, что я вру.
But I remember it like it was a week ago yesterday.
Но я помню всё так, как будто это было пару недель назад.
Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
It's like yesterday's thing was a set-up. Yesterday was a set up until...
Похоже, вчерашний день был ловушкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]