Missus birling translate Russian
25 parallel translation
As you say, Missus Birling, an extraordinary coincidence.
Так и есть, миссис Берлинг, невероятнейшее совпадение.
We often do in the young ones, Missus Birling.
С молодыми людьми это часто бывает, миссис Берлинг.
Missus Birling, the inspector knows all that.
Миссис Берлинг, инспектору все это известно.
As a magistrate, Missus Birling, your husband will want to take a lively interest in this inquiry.
Будучи мировым судьей, миссис Берлинг, ваш супруг несомненно проявит живейший интерес к этому делу.
We're all boys to our mothers, Missus Birling.
В глазах своих матерей мы навсегда остаемся детьми, миссис Берлинг.
Well Missus Birling, as I told you Eva Smith had to leave Millwood's because your daughter compelled him to discharge her.
Что ж, миссис Берлинг, как я и говорил, Ева Смит была вынуждена покинуть "Миллвудс" в связи с тем, что ваша дочь настояла на ее увольнении.
Yes, Missus Birling.
Да, миссис Берлинг...
I'm afraid not quite, Missus Birling.
Боюсь, что не совсем, миссис Берлинг.
You're not telling me the truth, Missus Birling.
- Вы говорите неправду, миссис Берлинг.
Missus Birling, you are a member, a very prominent member of the. Blumley women's charity organization, aren't you?
Миссис Берлинг, вы являетесь членом - и весьма значимым членом - городского благотворительного комитета, не так ли?
You know very well there was, Missus Birling. You were in the chair!
О, вы прекрасно знаете, что я прав, миссис Берлинг - ведь вы были председателем!
I'll explain that when you've answered my questions, Missus Birling.
Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
But Missus Birling spoke to her and saw her only two weeks ago.
Миссис Берлинг же видела ее и с ней беседовала всего две недели назад.
Why, Missus Birling?
Почему, миссис Берлинг?
Come now Missus Birling. Was it or was it not your influence?
Ну же, миссис Берлинг, так это или нет?
You have no hope of not discussing it, Missus Birling.
Даже не надейтесь уйти от этого разговора, миссис Берлинг.
I'm afraid I have that power, Missus Birling.
Боюсь, такая власть у меня есть, миссис Берлинг.
If you've done nothing wrong, why are you afraid to discuss it, Missus Birling?
Но если вы не сделали ничего плохого, с чего бы вы боялись говорить об этом, миссис Берлинг?
Missus Birling.
Миссис Берлинг.
You called yourself Missus Birling just now.
Вы только что назвали себя миссис Берлинг.
Don't worry Missus Birling, I'll do my duty.
Не волнуйтесь, миссис Берлинг. Свой долг я выполню.
If it was, Missus Birling, we know what to do. You just told us.
Если это правда, миссис Берлинг, то мы знаем, как с ним поступить - вы же сами только что говорили...
That's scarcely your attitude of a few minutes ago, Missus Birling.
Всего несколько минут назад вы говорили совсем иначе, миссис Берлинг.
I suppose if we all knew the consequences beforehand we'd all be a bit more careful, eh Missus Birling?
Полагаю, что если бы последствия были известны нам заранее мы все были бы чуть-чуть осторожней, не так ли, миссис Берлинг?
Goodbye, Missus Birling.
Прощайте, миссис Берлинг.