English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Much appreciated

Much appreciated translate Russian

189 parallel translation
[The introduction of long trousers, alas,.. ] [.. upset his theories. ] [ Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
[.. and much appreciated in high places. ]
Близкие друзья наградили его титулом "рыцарь работы"... за чужой счет.
- Thanks a lot, much appreciated.
- Спасибо, я вам бесконечно благодарен.
It's much appreciated.
Я очень польщен.
Much appreciated.
Спасибо, мисс. Очень признательны.
That's right, Nat. Thanks a lot, much appreciated. It's all right.
Так и есть, Нат - спасибо, что ты меня понимаешь.
But very much appreciated.
– Но с благодарностью принятый.
Which of course is lovely and much appreciated, Vera, but I wish you'd please try, as a special favour to me, not to be quite so gothic to my friends.
Это чудесно и я очень благодарен, Вера, но мне бы очень хотелось, чтобы Вы попытались сделать мне особое одолжение... и не быть столь грубой по отношению к моим друзьям.
- Very much appreciated.
- Очень ценю это.
That would be very much appreciated.
Это было бы замечательно.
very much appreciated.
За нее спасибо.
Much appreciated.
Премного благодарен.
- I'll get dressed. - Much appreciated.
- Я пойду оденусь.
It would be much appreciated if you'd participated in blood drive.
Было бы замечательно, если бы вы брали участие в кровавой гонке.
It's much appreciated, sir.
Очень признателен, сэр.
And now, to the young and much appreciated actress who needs no introduction
А сейчас - не нуждающаяся в представлении молодая популярная актриса
Much appreciated.
Большое спасибо.
Tidied and reconstituted, prompted in no small measure, I might add, by your very much appreciated exhortation.
Починил, прибрался. Должен заметить, тут здорово помогли твои наставления. Я очень тебе благодарен.
You've been very generous and it's much appreciated.
Ты очень щедр! Мы это ценим!
Much appreciated.
Мы очень благодарны.
Your kindness in this emergency is much appreciated.
Мы очень ценим вашу доброту в данной экстренной ситуации.
Your encouragement is much appreciated.
Я очень ценю твою поддержку.
He makes an effort in a... par-tic-u-lar area that is very much appreciated.
Не ленится старательно поработать в той области в которой такого рода работа особенно приветствуется.
Love to. A private consultation with my surgeon... would be very much appreciated thank you
Я бы с удовольствием поговорил один на один... со своим хирургом спасибо
"It was so very much appreciated by your father and I."
Мы с отцом очень тебе благодарны.
My sister wishes to remain anonymous, but your kind regard is much appreciated.
Моя сестра предпочитает сохранять анонимность, но ваше доброе замечание очень приятно.
Much appreciated, as you know.
Я очень ценю, как вы знаете.
Much appreciated. Hitchhiking is dangerous.
ќчень признателен. јвтостоп опасен.
MUCH APPRECIATED.
Премного благодарен.
Much appreciated.
Очень тебе признателен.
It would be very much appreciated upstairs.
За это вам наверху будут очень благодарны.
Your condescension, as always, is much appreciated, Arthur, thank you.
Твоя снисходительность, как всегда мне очень льстит, Артур, спасибо.
A noble gesture, to be much appreciated.
Благородный жест, который высоко оценят.
Much appreciated. Charlotte won't actually have to talk to him?
- Шарллоте, ведь не придется с ним разговаривать?
So, anything you can do would be much appreciated.
Поэтому я буду благодарен за всё, что ты можешь для меня сделать.
I can assure you the Duke very much appreciated his welcome.
Могут вас уверить, что герцог остался очень доволен нашим гостеприимством.
At the end of these deliberations, we have appreciated what was... positive and also made plain that much remains to be done.
В итоге наших размышлений мы оцениваем, что сделано положительного и ясного и как много ещё надо сделать.
Ah, well, you must tell her how much I thank her and how much her skill is appreciated.
Пожалуйста, передайте, как я благодарен ей. И что я оценил ее мастерство.
I wanted you to know how much I appreciated what you said on T'Lani lll.
Я хочу, чтобы ты знал, как много для меня значит то, что ты сказал там, на Т'лани III.
- Andy. I don't think you have accepted the gift that has been given to you... or much less appreciated it.
Энди, не думаю, что ты принял дар, которым тебя наградили!
And here's to David Puddy for helping me instal a much-needed and much-appreciated garbage disposal in my bathtub.
И за Дэвида Падди, который помог мне установить очень необходимый и очень мощный измельчитель мусора в мою ванную.
I doubt he would have appreciated it as much, not being a Bajoran.
Сомневаюсь, что он бы оценил это так же высоко, не будучи баджорцем.
If only they appreciated freedom this much on my home planet.
Ах, если бы на моей родной планете также сильно ценили свободу.
I never appreciated how much she meant to me until now.
Я никогда не осознавал как она важна для меня.
Much appreciated.
Очень тебе благодарен.
We appreciated you so much.
Мы тебя очень ценим.
Much appreciated.
Я БУДУ ТЕБЕ ОЧЕНЬ ПРИЗНАТЕЛЕН.
- yeah, it rocks so much - it's appreciated
Она пробирает, реально пробирает! - Спасибо, мне очень приятно.
And Mrs. Florrick, next time you see your husband, please tell him how much he is appreciated.
Миссис Флоррик, в следующий раз, когда увидите своего мужа, передайте, как сильно мы его ценим.
It would be very much fucking appreciated if you could emphasise the fact that I'm the heart of government.
И будет очень, блядь, здорово, если ты выделишь тот факт, что что я нахожусь в сердце правительства
Look, I did round it up, though, so if you want to give me a freebie, it would be appreciated, thank you very much.
Я там малость округлил, так что если хочешь наградить меня бонусом, буду премного благодарен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]