My father was translate Russian
4,241 parallel translation
I was told my father was a sailor and my mother...
Мне сказали, что отец был моряком, а мать...
Because my father was with her?
Потому что с ней был мой отец?
My father was known to tape business conversations with those he found untrustworthy.
Мой отец обычно записывал деловые переговоры с теми людьми, которые не вызывали у него доверия.
To the point where my father was wearing a wire the night he died.
Кстати, в ночь смерти, на моем отце был жучок.
My father was a monster who deserved his end.
Мой отец был монстром, который заслужил такой конец.
My father was like that.
Мой отец был такой.
My father was in French Guiana and would come later.
Мой отец был во Французской Гвиане и приехал позже.
My father was very old.
Мой отец был очень старый.
I wish my father was here to see this.
Мне хотелось бы, чтобы отец был здесь и увидел это.
And brainwashed me into believing that my father was evil.
И промывала мне мозги, чтобы я поверила в вину моего отца.
My father was killed in Grozny when I was a baby.
Моего отца убили в Грозном, когда я была ребёнком.
My father was Jewish and the money was new.
Мой отец был евреем и нуворишем.
You think my father was dirt?
Считаете, что мой отец был подонком?
My father was on death row.
Мой отец был в камере смертников.
My father was convicted.
Моего отца признали виновным.
My father was knighted by King George and yet Frank sends a little Dutch girl to Site X.
Мой отец был произведён в рыцари королём Георгом, а Фрэнк отправляет в зону Х голландскую девчонку.
My father was.
Мой отец был моряком.
That I had to become the man I wished my father was.
Что я стал тем, кем хотел бы стать мой отец.
I suppose you also credit Captain Simcoe with firing the round, despite the fact that he was with myself and my father at the time of the shooting.
Наверное, вы также считаете, что капитан Симкоу сам выстрелил, несмотря на тот факт, что он был рядом со мной и с отцом во время выстрела.
Then the ball that was extracted from my father's body.
Теперь пуля, которую достали из тела моего отца.
I was actually there the night my mother caught my father being indifferent with another woman.
На самом деле, я был там той ночью, когда моя мать застала моего отца изменяющего с другой женщиной.
While your father was busy producing heirs, bastards and otherwise, he needed my help, whether he cared to admit it or not.
Пока ваш отец был занят производя на свет наследников или же бастардов, он нуждался в моей помощи. хотел он это признавать или нет.
Now, it was always my father's intention to bring me into the world... his world.
Мой отец всегда хотел ввести меня в этот мир. В его мир.
My son, Dante's father, was shot to death 22 years ago, and you people never found his killer, and my other son was murdered 7 years later, and nothing happened.
Моего сына, отца Данте, застрелили 22 года назад, а вы так и не нашли его убийцу, а другого моего сына убили 7 лет спустя, и вы ничего не сделали.
She was kidnapped and used as leverage to force my father to do something against his will.
Он была похищена и использована в качестве рычага, чтобы заставить моего отца делать что-то против воли.
And your father, the selfish and dim-witted David Clarke... he was my patsy to freedom.
А твой папаша, тупой и эгоистичный Дэвид Кларк, был моим козлом отпущения.
This was my father's.
Это принадлежало моему отцу.
When I was 15, my father contracted severe pneumonia.
Когда мне было 15, мой отец заболел тяжелой формой пневмонии.
I remember when I was 10 years old, sitting in a restaurant with my father, getting waffles.
Помню, когда мне было 10 лет, мы были в ресторане в моим отцом и ели вафли.
Your name was on a list of expert witnesses my father used.
Ваше имя было в списке свидетелей - экспертов, которых привлекал мой отец.
Her father, senator metcalf, was one of my oldest and closest friends.
Её отец, сенатор Меткалф, был одним из моих старейших и ближайших друзей.
It was my father who taught me to push hard.
Мой отец научил меня настаивать
He took your family, but he was still my father.
Он убил вашу семью, но он все равно оставался моим отцом.
It was my father's.
Это был мой отец.
Now, the way that I killed my father... that was a work of art.
Теперь, о том, что я убил своего отца... это было произведение искусства.
Even though my father and I had our difficulties, he was a great man.
И сегодня, эта бочка - мое сердце. Несмотря на трудности, которые были между мной и отцом, он был отличным человеком.
When I was a child, my father often beat my mum.
В детстве я часто видела, как отец избивает мою маму.
Oh, God, I sound just like my father when I was a teenager.
Господи, я совсем как мой отец, когда я был подростком.
My father, this was his office at the time, believed it meant that the Earth was survivable again, and so, he opened the doors.
Мой отец, тут был его офис в то время, верил, что это означала, что на Земле снова можно жить, и он открыл двери.
He was my father.
Он же мой отец.
My father, he was a gruff man too.
Мой отец, он тоже был резким человеком.
I was looking for my father.
I was looking for my father.
He never explained, but I remember thinking as I watched you walk away with your little girl how lucky she was that my own father thought of hers as a hero.
Он не объяснил, но я помню, когда вы с дочкой уходили, я подумала, какая она счастливица, если мой собственный отец считает ее отца героем.
I told him my father said he was a hero, that I remember them walking away that day.
Я сказала ему, что мой отец отозвался о нем как о герое, что я запомнила, как они прогуливались в тот день.
When my wife's village was bombed by U.S. planes and her mother and father were murdered?
Когда деревню моей жены бомбили самолеты США ее мать и отец были убиты?
My father left us when I was five.
Мой отец бросил нас, когда мне было 5.
My birth father was the werewolf whose pack killed my little brother.
Мой биологический отец был оборотнем, чья стая убила моего младшего брата.
My whole life, I sought the approval I was denied by the man I thought was my father.
Всю мою жизнь я искал одобрения, в котором мне было отказано человеком, которого я считал своим отцом.
I was half your age the first time my father gave me the staff.
Я был в два раза младше тебя, когда мой отец дал мне это.
I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him.
Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его.
Or was that a lie just like that ghoulish atrocity outside claiming to be my father back from the dead?
Или это была ложь, как и тот мерзкий зверь снаружи, выдающий себя за моего отца, восставшего из мертвых?
my father was right 16
my father is 24
my father 1334
my father is dead 46
my father told me 25
my father's dead 51
my father said 34
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father is 24
my father 1334
my father is dead 46
my father told me 25
my father's dead 51
my father said 34
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
wasn't it 2231
was it 1813
was it worth it 132
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
wasn't it 2231
was it 1813
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
wash it 28
wash up 37
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was that really necessary 35
was it me 31
was it nice 29
wash it 28
wash up 37
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was that really necessary 35