Phone for you translate Russian
1,043 parallel translation
You must have asked one of your friends to phone for you.
Значит, по вашей просьбе звонят ваши подрчги.
Sheriff Truman, I have Ben Horne on the phone for you.
Шериф Трумэн, вам звонит Бен Хорн.
Dad, there's someone on the phone for you.
Пап, тебя к телефону.
Elaine, there's a Jerry Seinfeld on the phone for you.
Элейн, это Джерри Сейнфелд. Спрашивает тебя.
There's a Rolf on the phone for you.
Рольф у телефона.
Let me put that on speaker phone for you, sir.
Позвольте включить для вас громкую связь, сэр.
There's a girl on the phone for you.
Джоуи, девушка на линии хочет тебя.
Mr Bonheur? A phone call for you. Mr Ruppert.
Г-н Бонер, вам звонит г-н Рюпер.
I could lend you YEN 100,000 for the phone after I make sure tomorrow that the line rights can be transferred.
Могу дать 100.000 йен за телефон, только завтра надо проверить, можно ли переоформить номер.
There is a phone call for you, sir.
Вас к телефону, сэр. — Эй, что?
He's getting his ducks in a row. He'll phone you tomorrow. But I asked for a meeting tomorrow.
Братец Сол говорит держать тебя на расстоянии.
I'll be in the bathtub for a little while, so could you please answer the phone?
Послушайте, я ненадолго отправляюсь в ванну, а вы подойдите к телефону, если он зазвонит.
Could you answer the phone for me, please? Okay?
Подойдешь к телефону?
And about you mademoiselle Alice... If you'll use the phone for private conversations again I'll fire you.
Что касается вас, мадемуазель Алиса, то если вы еще будете использовать телефон в личных целях, то я укажу вам на дверь.
Mr. Gorchakov, phone call for you.
Хорошо Сеньор Горчаков! Вас к телефону
Have you got change for the phone?
Мелочь для телефона есть?
Monday morning at 11 : 00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a phone to ring.
В понедельник утром в 11 часов, вы с портфелем в руках пройдете, на Хоуп Стрит Плаза и будете ждать телефонного звонка.
Oh, hey is that the best you can do? You better phone for help.
И это все, на что ты способен?
Tonight you'll be receiving phone calls from a number of people... Claiming responsibility for what I am about to do.
Скоро вам начнёт звонить масса людей, беря на себя ответственность за то,..
We spoke on the phone yesterday, about the painting that you wanted to buy for your wife's birthday.
Мы говорили вчера по телефону. Вы хотели купить картину жене на день рожденья.
You got that address check on that phone number for me?
Ты установил адрес по тому телефону?
Phone calls are not of paramount importance to you right now. It's that you're gonna spend ten years for impersonating a federal agent.
Тебя не телефонные звонки должны сейчас волновать, а то, что ты проведешь за решеткой 10 лет, потому что выдавал себя за агента ФБР.
When you get near Houston, phone 713-555-0342... And ask for uh, uh, beetroot McKinley. He will arrange to trade you a briefcase for the merchandise in the trunk.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
Every time you take off, I wait for the phone to ring.
Кaждый paз, кoгдa ты взлeтaeшь, кaждый paз я cижу и ждy, кoгдa зaзвoнит тeлeфoн.
Colonel Kuruki, a phone call for you.
Полковник Куруки, вас к телефону.
It hardly explains why you just left me there waiting for you to call... without even a phone call to explain why you didn't show up.
Едва ли это объясняет, почему ты бросила меня там в ожидании и даже не удосужилась позвонить чтобы объясниться.
- Excuse me, sir, there's a Miss Wickham for you on the phone.
Извините сэр, вас к телефону. Мисс Викхем.
You're prosecuting Ted Driscoll for making a phone call.
Вы обвиняете Теда Дрискола за телефонный звонок.
- Mr. Harrison? Phone call for you.
- Месье Харрисон, вас к телефону.
You can have anything you want, and you're asking for my phone number?
вы можете получить все, что угодно, а просите мой номер телефона?
Mr. Baldwin, phone call for you.
Мистер Болдуин, Вас к телефону.
Who's someone you've been making irritating phone calls to for years?
Кому ты постоянно досаждаешь звонками по телефону?
We're sorry for the inconvenience.. and hope you'll accept this football phone.. as our gift. " Do you believe it?
И в качестве компенсации примите этот футбольный телефон в подарок. " Вы верите в это?
Could you spare some change, for a phone call?
Не могли бы вы одолжить немного денег, для телефонного звонка?
You know for phone numbers, addresses, keep appointments, everything.
Это для телефонных номеров, адресов, напоминаний, короче, для всего.
- He's sitting by the phone just waiting for you to call.
Что ты будем делать?
Can you phone the police for me, please?
Позвоните от меня в полицию, пожалуйста.
Let you make a phone call, have half the cops in New York waiting for me while I cash this thing?
ЧтобьI половина полицейских Нью-Йорка ждала меня в банке?
Father, while you were out for your walk we had a phone call.
Отец... Пока вы были на прогулке, сюда звонили.
If you feel yourself reaching for that phone go shopping, get your butt in a bubble bath.
И если рука тянется к трубке то прогуляйся по магазинам, или засунь зад в джакузи.
Why does Radio Shack ask for your phone number when you buy batteries?
А зачем в "РадиоШек" спросили твой номер телефона когда ты покупал аккумуляторы?
I'll need you to write down your phone number on the check for me.
Напишите на чеке свой телефонный номер.
Excuse me, do you have change for the phone?
Извини, у тебя нет мелочи на телефон?
Next time, call for an appointment. That way, I can reject you on the phone.
В следующий раз позвоните заранее, чтобы я отшил Вас еще по телефону.
She keeps coming up with these, er... corned beef sandwiches Look I, I'll phone you back when, er, world war twelve has stopped for tea.
Я позвоню тебе, когда будет перерыв на чай.
There's a phone call for you.
- Дженни, тебя к телефону.
- But then in May when you were arrested for possession of narcotics and again allowed a phone call you called Mr. Lombardo.
Но в мае, когда вас арестовали за хранение наркотиков, и вы снова могли позвонить, вы позвонили м-ру Ломбардо.
So if you've got a question for fhe man who "wrifes the songs"... get fo the phone and call in now.
"Итак, если у вас есть вопросы к человеку, который пишет песни"... "Найдите телефон из звоните прямо сейчас".
She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them.
Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу.
When you say "still around," you mean still around like you might be in a relationship or still around like you might have died waiting for the phone to ring?
Когда ты сказал "буду свободен" ( недалеко ), ты имел в виду, что у тебя уже может быть девушка или будешь недалеко, потому что умер в ожидании телефонного звонка?
I'm tired of you and Pembleton wrestling for the phone.
Я устал смотреть как вы с Пемблтоном сражаетесь за телефон.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your safety 30
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your family 28
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your family 28
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63