English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Someone help me

Someone help me translate Russian

468 parallel translation
Someone help me get him out of here.
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда?
Would someone help me, please?
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста?
Can someone help me?
Мне кто-нибудь поможет?
Someone help me, please.
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста.
- Someone help me!
- Помогите!
- Help! Someone help me!
Помогите!
Someone help me!
Ктонибудь помогите мне!
Dr. Ritsuko! Father... Please, someone help me.
Отец... помогите...
Someone help me!
Помогите кто-нибудь!
- Can someone help me here? - What is all that?
- Может мне кто-нибудь поможет?
Someone help me, please!
Помогите мне, пожалуйста!
It seems that I called someone to help me.
Кажется, я звала кого-то помочь мне.
I've got to have someone to help me.
Кто-то должен мне помогать.
I'm in such despair and if you won't help me, I shall have to find someone who will.
Я в таком отчаянии - и если вы не поможете мне, мне придётся найти кого-нибудь, кто сделает это.
You need the work, and I certainly need someone to help me.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
I'm all alone and I need someone to help me!
Я совсем одна. Вся семья ушла в театр. Кто-то должен мне помочь.
Help me to my feet, someone.
Кто-нибудь, помогите, моя нога.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
Меня кто-то подставляет. Вы должны мне помочь.
- Someone can help me.
- Кое-кто может мне помочь.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on.
Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
If someone shows me back to Santa Maria, I'll go begging for help.
Если меня отведут в Санта Марию я уговорю жителей помочь.
I... I need someone to help me.
Мне нужен помощник.
If you won't help me, I must find someone who will!
Если вы мне не поможете, я должна найти того, кто поможет!
Someone kind... and gentle... and compassionate... to help me find myself.
- Что никто и не отрицает. Мэри, скажи что-нибудь. А мы послушаем.
I just... I need someone to help me warm my voice up.
Мне нужен кто-то, чтобы разогреть голос.
I need to take someone to help me.
Я должен кого нибудь с собой взять.
Third, if you see me fighting with someone you mustn't try and help me.
В-третьих, если увидишь, что я с кем-то дерусь... не помогай мне.
And I kept running around, trying to find someone to help me, and nobody could.
А я бегала вокруг, пытаясь найти кого-то, но никто не мог мне помочь.
Someone please help me!
Кто-нибудь, пожалуйста, на помощь!
Someone, help me.
Так, помоги.
If someone would like to come up and help me.
Есть добровольцы?
Someone must help me!
Должен же кто-то мне помочь!
Anyway, I need someone to help me fix my lights.
Заодно почините мне свет.
Well, I just can't help but think that this dog is gonna be a lot better off with someone like you, than with someone like me.
Просто мне показалось, что ему будет куда лучше с такой как вы, чем со мной.
You need someone's help, but I don't know why that someone should be me.
Тебе нужна чья-нибудь помощь, но я не понимаю, почему это должен быть я.
Help, someone is following me!
Помогите, они преследуют меня!
I wish someone would help me relax.
Было бы кому меня расслабить.
Someone, please help me!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
You know, I'm gonna need someone to help me run Edgars Industries.
Ты знаешь, мне понадобится кто-нибудь, чтобы управлять Эдгарс Индастриз.
When you told me you wanted to help me locate and secure someone... -... were you telling the truth?
Когда вы сказали мне, что хотите помочь найти и схватить кое-кого вы говорили правду?
- Could someone help me?
- Поможет мне кто-нибудь?
Actually, I'm looking for someone, and I believe you can help me.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
I want someone to help me get back to work.
Я хочу, чтобы кто-то помог мне вернуться к работе.
You got to help me. Someone's following me.
Ты должен мне помочь, Кварк.
If you won't help me, someone else will.
Если не ты поможешь мне, то кто-то другой.
And if you won't help me then, by the pestilent gods, I will find someone who will.
И если ты не поможешь мне,
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist or someone's gonna have to help me.
- И сейчас либо мне придется срочно бежать к гинекологу или одна из вас мне поможет его вытащить.
Will you help, or should I wait for someone else not to see me so I can end it?
Вы мне поможете или мне ждать на улице кого-нибудь пока это все не закончится? - Я помогу.
And now I had someone to help me get there.
" теперь у мен € есть кое-кто, кто мне с этим поможет.
There is someone that could help me.
Знаешь, мне может помочь один человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]