English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sure they do

Sure they do translate Russian

467 parallel translation
I'm sure they do, Norval.
Я уверена в этом, Норвелл.
Sure they do.
Конечно, купит.
Just make sure they do.
Но обязательно накажи их.
- I'm sure they do!
- А я думаю, что бывают!
I'm sure they do.
Ну конечно, есть такие.
We've got to make that sure they do!
Мы должны постараться, чтобы отпустили!
Well sure they do, but you know how parents are.
Слушай, а ты можешь придти на ужин и остаться с ночевкой?
I'm sure they do, because death is absolute freedom.
Конечно, я согласна, ибо абсолютная свобода в смерти. Смерть.
I'm sure they do.
Да точно больше.
Yes, I'm sure they do, yes.
Да, думаю.
Sure they do.
Ну, конечно.
No, I'm sure they do.
Нет, я уверена, что любят.
Sure they do.
Да.
- Well, I'm sure they do.
- Не сомневаюсь.
I'm sure they do.
Не сомневаюсь.
What do they know? They're not sure.
Что они выяснили?
Sure, that's what they do, isn't it, T.B.?
Мне жаль того, кто его заложил.
- They sure do.
- Это точно.
Sure. He says that guys who dress up like Santa Claus and give presents do it because when they was young they must have did something bad and they feel guilty.
Гoвopит, чтo чeлoвeк, кoтopый нocит кocтюм Caнтa Клayca, и paздaeт пoдapки мaлышaм, coвepшил чтo-тo ужacнoe в дeтcтвe и тeпepь чyвcтвyeт ceбя винoвным.
If my guests do not like it here, I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home.
Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше.
- Sure they do!
- Конечно же, да.
The men in the Duchin family do not like to ask for something... until they are sure they can have it.
Мужчины у Дучинов не любят просить... пока не будут уверены, что смогут получить.
Do you forget that Cafaus... has not only a huge fleet, but also an army,... and for sure, they will attack us.
- Ты забыл, что Кафаос... имеет не только огромный флот, но и армию,.. и наверняка, они нападут на нас.
And if you'll do this I'm sure that Masterson will see that they get a fair trial.
И если вы это сделаете, я уверен, что Мастерсон проследит, что у них будет справедливый суд.
What do you think they'll do to us, Doctor? Oh, I'm not sure, dear boy.
Ну, я не уверен, дорогой мальчик.
They may be, lady, but they sure do mean well.
Может быть, леди, но дело знают туго.
They sure do. Everybody in town knows you.
Как же не знать, в городе все тебя знают.
Well, you know, that sure is a - thrilling, yes Lord! What they do in them white churches, Mama?
- Что делают в этих белых церквях, мам?
- Sure, they do happen but...
- Да, конечно, но...
They sure do take their lives in their hands.
Вот уж точно : их жизнь в их собственных руках.
If you are not sure they exist, how do you expect to find them?
Если ты не уверен, что они существуют, как ты надеешься найти их?
Sure they do.
Конечно.
They sure do.
Конечно.
Sure, all they knew how to do back then was to bleed you.
Люди умирали из-за ерунды. Ещё бы! Врачи умели только кровь пускать.
- Uh, yeah, they sure do.
А то!
But because the gods were capricious you couldn't be sure what they would do.
Но так как боги были своенравны, нельзя было знать заранее, что они сделают.
They're sure to make. Mr. Noyes... do you have a ribald piece of gossip for me?
Ну что, мистер Ноиз, у вас не найдется для меня никакой пикантной сплетни?
They have to be sure that what we do can be done by Indians alone.
Они должны быть уверены, что то, что мы делаем может быть сделано самими индийцами.
Because they're sure to ask me to do something criminal.
Я уверен, они прикажут мне нарушить закон.
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Если однажды человек что-то сделал, он уже никогда не будет чистым. ... даже если ничего не сделал плохого, в мире такая ситуация об этом много пишут.
They're making sure I do the job thoroughly. It would be embarrassing to dive in...
Они проверят качество моей работы.
They say the top speed's 85 miles an hour, but I'm sure we can do better than that!
Мне сказали, она развивает скорость до 85 миль в час, но я уверена, что мы можем сделать больше!
And until I'm sure, I'm going to continue to do things the way I think they should be done.
Пока я не разберусь во всем, я буду поступать, как считаю нужным.
You're very pretty and I'm sure you do marvellous things to his dick, but believe me, they will never leave their wife and kids.
Ты очень красивая и, не сомневаюсь, вытворяешь восхитительные вещи с его членом, но поверь мне, они никогда не бросают своих жен с детьми.
- Sure, they do.
Несомненно, хотят.
They sure do, Strawberry.
- Да, Строберри.
You must do everything short of violating the Prime Directive to make sure that they are.
Вы должны сделать, всё что угодно, исключая Первичную Директиву, чтобы быть увереными, что они готовы.
Well, apparently... that dirty whore found out we were going to do some business... because your son, the cowboy and his flame, came into the room blazing... and didn't stop, until they were pretty sure everybody was dead.
Ну, видимо, эта маленькая грязная шлюха узнала, что мы собирались провернуть одно дело. Потому что ваш сын, этот ковбой, и его пламянная подруга, ворвались в комнату, паля по всем, и не останавливались пока не убедились, что все в комнате были мертвы.
Luckily for us, they seem as sure about that as you do.
К счастью для нас, кажется, они так же уверены в этом, как и вы.
All right. The first thing they told me to do... was to make sure everyone here is in the right class. [Sputters]
Итак мне сказали первое, что надо сделать - это убедиться, что все попали в свой класс.
I do not know why they were so right, because if you make sure you can roll over the baby.
Я не знаю, зачем Конни привозит такие люльки, потому что даже в самой обычной люльке ребенок по вашей невнимательности может удариться о края люльки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]