Thank you for meeting me translate Russian
191 parallel translation
Once again, thank you for meeting me here.
Спасибо вам еще раз за эту встречу.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что встретили меня.
Thank you for meeting me.
Спасибо что встретились со мной.
- Thank you for meeting me.
- Спасибо, что встретились со мной.
- Thank you for meeting me like this.
- Спасибо за столь быструю встречу.
Thank you for meeting me, Mr. Webber.
Спасибо, что встретились со мной.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что встретилась со мной.
Thank you for meeting me.
Спасибо за нашу встречу.
Thank you for meeting me.
Спасибо за то, что согласились встретится со мной.
I want to thank you for meeting me.
Хочу поблагодарить тебя за то, что встретилась со мной.
- Thank you for meeting me, Inspector. - No.
- Спасибо, что встретились со мной.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что нашел меня.
Thank you for meeting me at the mall.
Спасибо, что встретился со мной в магазине.
- Thank you for meeting me, mr. campbell. - oh, it's my pleasure, Chuck.
- Спасибо, что согласились встретиться со мной, мистер Кэмпбелл. - О, это честь для меня, Чак.
I know you don't have a lot of time and I want to thank you for meeting me today.
Я понимаю, что у тебя не так уж и много свободного времени, так что хочу поблагодарить за то, что встретился сегодня со мной Я просто работаю тут рядом.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что пришла.
- Thank you for meeting me.
- Спасибо, что пришли.
Thank you for meeting me. A friend of mine referred me to fiona. Said she could take care of anything.
Спасибо, что встретились со мной мой друг направил меня к Фионе сказал, что она может позаботиться обо всем
- Thank you for meeting me here.
- Спасибо, что согласились встретиться.
Thank you for meeting me. So, basically, I'm looking for a work friend.
Я так готов перевести наши отношения на следующий уровень.
This is probably against some Home Office rule somewhere, but thank you for meeting me.
Вероятно, это немного против правил МВД, но спасибо, что встретились со мной.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что встретились со мной.
Thank you for meeting me on such short notice.
Спасибо, что встретились со мной так быстро
Thank you for meeting me.
Спасибо что пришла.
Alena, thank you for meeting me here.
Элена, спасибо, что встретилась со мной.
Thank you for meeting me here.
Спасибо что встретился со мной тут.
Thank you for meeting me on such short notice.
Спасибо, что так быстро назначили встречу.
Thank you for meeting me here.
Спасибо что согласился встретиться со мной здесь.
Thank you for meeting me here.
- Спасибо, что встретили меня здесь.
- Thank you for meeting me.
- Спасибо, что встретилась со мной.
Thank you for meeting me, sir.
Спасибо, что приняли меня.
Thank you for meeting me, Ms. Sloan.
Спасибо, что пришли, мисс Слоан.
Thank you for meeting me.
Спасибо, что пришел.
Don Barzini, I want to thank you for helping me organize this meeting, and the other heads of the five families from New York and New Jersey.
Дон Барзини, я хотел бы поблагодарить вас... за помощь в организации сегодняшней встречи. А также глав других семей... из Нью-Йорка и Нью-Джерси.
'ln the long run you'll thank me.''l'm meeting loads of new people and that doesn't leave any room ln my life for you.''lt's over, Dalsy.'lt's over...
"В конце концов, ты мне скажешь спасибо". "Я встречаюсь с кучей новых людей а это не оставляет в моей жизни места для тебя". "Все кончено Дейзи."
Thank you so much for meeting me halfway.
Спасибо, что согласились приехать
Thank you for meeting with me.
Я признателен вам, сэр, за то, что вы меня пригласили.
Philadelphia. Thank you for meeting with me.
Угадайте, сколько звонков и писем я получаю от экспертов, таких, как вы?
Thank you for meeting me.
- Спасибо, святой отец, что встретили. Я словно приехал домой.
- Thank you for meeting with me.
- Спасибо, что встретились.
Thank you for meeting with me.
Спасибо, что встретились со мной.
Thank you so much for meeting me on such short notice.
Спасибо, что согласилась встретиться со мной, извини что не предупредила заранее.
Thank you for meeting with me again.
Спасибо, что встретилась со мной вновь.
Thank you so much for meeting me.
Спасибо большое за встречу.
Thank you very much for meeting me.
Спасибо большое, за то что встретились со мной.
Well, thank you, Officer O'Dell, for meeting me on your day off.
Спасибо, офицер О'Делл, что согласились на встречу в свой выходной день.
Thank you for meeting me.
Мариса.
I'd like to thank you all for meeting me here, in the lobby of the Mondrian.
Благодарю всех собравшихся здесь, в вестибюле Мондриана.
Um, I-I just came by to bring you these - - a little thank-you for meeting me this morning.
Я просто зашла занести вам эту... маленькую благодарность за встречу сегодня утром.
I wanted to thank you for defending me during the meeting.
Я хотела бы поблагодарить Вас за то, что Вы защитили меня.