Veridian translate Russian
62 parallel translation
Set course for the Veridian system.
Установите курс на систему Веридан.
- There are two in the Veridian system.
- Есть две в системе Веридан.
- Veridian 3 isn't close enough.
- Веридан 3 - не попадает на путь ленты.
Would the ribbon's course be affected if Soran destroyed the Veridian star?
Для воздействия на курс ленты Соран должен уничтожить звезду Веридан? .
The collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one at Amargosa.
Крах звезды Веридан должен произвести ударную волну подобную той как на Амаргосе.
Veridian 3 is uninhabited.
Веридан 3 Необитаем.
However, Veridian 4 supports a pre-industrial humanoid society.
Тем не менее, на Веридане 4 есть допромышленное гуманоидное общество.
Set a course for the Veridian system, maximum warp.
Установите курс на систему Веридан, максимальное ускорение.
We have entered orbit of Veridian 3.
Мы вышли на орбиту Веридана 3.
We'll crush any probe launched toward the Veridian star.
Мы разрушим любые зонды запущенные вами к звезде Веридан.
To the mountaintop on Veridian 3 just before Soran destroyed the star.
Мне нужно на гору на Веридане 3, перед тем, как Соран уничтожил звезду.
We have to go back to Veridian 3 and stop a man called Soran from destroying a star.
Мы должны вернуться на Веридан 3 и остановить человека по имени Соран не дать ему уничтожить звезду.
Veridian 3?
Веридан 3?
Veridian Dynamics is one of the most successful companies in the world.
Вередиан Дайнемикс - одна из самых успешных компаний в мире.
As you all know, we've been working on Veridian's new solar powered ovens.
Как все вы знаете, мы разрабатываем новую печь на солнечных батареях "Вередиан"
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics
I've been at Veridian 3 years.
Я работаю тут 3 года.
It's no problem. At Veridian Dynamics, we love children.
в Вередиан Дайнемикс любят детей
It is. At Veridian Dynamics, we're molding the children of today... into the workers of tomorrow. Sweetheart, it's not break time yet.
В вередиан дайнемикс из сегодняшних детей формируют завтрашних рабочих милый, перерыв еще не наступил.
Have you checked out Veridian day care? Apparently several of the janitorial staff came up through there.
Очевидно, некоторые уборщицы пришли оттуда.
Oh, and then you'll grow new skin and like it just as much. Veridian Dynamics.
а потом ты бы отрастила новую кожу, такую же, как эта
Our Veridian Dynamic family works for every member of your family... even the dead ones... and we're working to bring them back... and copy them in case you lose them again. We love our family... which is why we work nights, weekends and major holidays. Because that's when families should be together.
даже для тех, кто мертв и мы работаем, чтобы вернуть их и скопировать, на случай, если вы опять их потеряете мы любим нашу семью вот почему мы работаем по ночам, по выходным, и по важным праздникам
Veridian Dynamics.
Вередиан Дайнемикс
At Veridian Dynamics, we're committed to a multiethnic workplace.
Мы, в Вередиан Дайнемикс, приверженцы многоэтнических рабочих мест.
Veridian Dynamics. Diversity.
Вередиан Дайнемикс Разнообразие.
Let me start by apologizing on behalf of Veridian for this inexcusable situation.
Позвольте начать с извинений от имени компании за эту непростительную ситуацию.
Go, Veridian!
Вперед, Вередиан!
Veridian to black people :
Вередиан - чернокожим :
Veridian Dynamics.
Вередиан Дайнемикс.
At Veridian Dynamics, we can even make radishes so spicy that people can't eat them, but we're not, because people can't eat them.
В Veridian Dynamics мы даже можем сделать такую острую редиску, что люди не смогут ее есть, но мы не будем, потому что люди не смогут ее есть.
Veridian Dynamics.
Вередиан Дайнемикс. Пища.
And so for bravely pushing back the boundaries of science, on behalf of Veridian Dynamics, I thank you, Phil, and present you with our first ever "Trailblazer of the year" award.
Итак, за смелый прорыв в науке, от имени Veridian Dynamics, я благодарю тебя, Фил, и вручаю тебе нашу первую награду "Первооткрыватель года"
You might say Veridian Dynamics is like a finely tuned watch.
Можно сказать, что Вередиан Дайнемикс похожа на точно отрегулированные часы.
Field testing shows that the subject, or "victim," as I like to call people "helped" by Veridian technology, can be hundreds of feet away and will hear the message as thought it's being whispered only to them.
Испытания показали, что объект, или "жертва", как я называю людей, облагодетельствованных технологиями Вередиан, может быть в 30 метрах и услышит сообщение, как будто ему его на ухо прошептали.
We tried the Veridian chess club and the quilting club... but those were just meat markets.
Мы ходили в наш шахматный клуб и на курсы вязания, но это все не то.
Veridian dynamics is turning every one of our buildings 100 % green.
Вередиан дайнемикс превращает каждое наше здание в зеленое на 100 %.
I saw this Veridian commercial that said they're greening their buildings.
Вчера вечером я смотрела рекламу Вередиан, в которой говорилось, что они озеленяют наши здания.
How am I gonna tell Linda the one Veridian project she believes in is all a big lie?
Как мне сказать Линде, что единственный проект Вередиан, который ее обрадовал - сплошное вранье?
Plus, I figure if she's successful, I can sell it as a prototype for all Veridian buildings.
К тому же, я понял, что если у нее получится, я смогу продать прототип сада на крыше всем остальным зданиям Вередиан.
When you work for a company as demanding as Veridian Dynamics, it's important to make time to have a personal life.
Когда работаешь на компанию требовательную как "Veridian dynamics", важно находить время для личной жизни.
- Yeah, our employment contracts say that anything we create automatically belongs to Veridian.
- Ага, в наших контрактах сказано, что все что мы создаем автоматически принадлежит Вередиан.
If you're spending time with a Veridian lawyer, you have to pay for it. But that's reducing my relationship
Провел время с юристом Вередиан - будь любезен, плати.
Suck it, Veridian!
Отсоси, Вередиан! .
I want to report a children's book that a veridian employee sold to another company.
Я хочу доложить о детской книге Которую сотрудник Веридиан продал другой компании.
I demand veridian take possession of it immediately and not punish the person who wrote it.
Я требую чтобы Веридиан завладели ей немедленно И не наказывали того кто ее написал.
Veridian Dynamics.
Veredian Dynamics.
Veridian Dynamics.
потому что в эти дни семьи должны быть вместе
Veridian Dynamics. Bosses.
Начальники.
Veridian Dynamics.
Да что с вами, Дидживейшен?
We now have a working prototype for the Veridian sleep system.
У нас получилось, Тед!