Voyeur translate Russian
86 parallel translation
- Or a voyeur.
- Или вуайеристом.
The first electronic voyeur... Somehow... Help me to undress.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс €.
A prowler, a face at the window, voyeur.
Кто-то подкрадывался, заглядывал в окна...
You're a voyeur. Watching and judging.
Значит, ты любитель тайно смотреть эротические сцены, и судить?
A writer is a voyeur par excellence.
Писатель в большинстве случаев склонен к самолюбованию.
And a voyeur now!
Приставать к девушкам, подсматривая из кустов!
I'm neither robber nor voyeur, I'd just like them to take me with them, do you understand?
Я хотел, чтобы они взяли меня с собой.
This guy is a snoop, a voyeur, a little weasel.
Этот тип любит копаться в грязном белье, подсматривать.
Doesn't "voyeur" just mean "peeping Tom"?
Простите, профессор, а вуайер, это что, озабоченный?
Are you a voyeur with your wife too?
А ты и с женой просто созерцатель?
For every voyeur there's an exhibitionist, right?
Если есть любители смотреть, должны быть и любители показывать.
But there's a seriously creepy, voyeur-type thing going on.
Но признай, что среди них есть просто больные люди.
You're some kind of creepy voyeur.
Ты, прямо, вуайерист какой-то.
You will take on the role of a Medical Assistant aboard the Starship Voyeur.
Вы возьмёте на себя роль медицинского помощника на борту звездолёта "Воер". * Voyeur - "извращенец" прим.ред.
Voyeur? .
"Воер"?
I read it in "Cahiers du Cinéma". "A filmmaker is like a Peeping Tom." A voyeur.
Я читал в "Les Cahiers du Cinema", что режиссер подобен подсматривающему, вуайеристу.
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
Если только вы не вуайерист.
So... A voyeur and a conservationist.
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
I'm not a voyeur!
Я не вуайерист!
Not just a voyeur.
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
Voyeur.
Hаблюдатель.
I'm like a voyeur at an orgy.
Я как вуайерист на оргии.
"Whosoever doesn't piss in company " is a voyeur or a thief. "
"Всякий, кто не мочится в компании вуайерист или вор."
If I understand correctly, you're saying Watteau was a voyeur.
Если я понимаю правильно, Вы говорите что Ватто, был вуайеристом.
As a voyeur, you've kept photos of those you have victimized.
Ты любитель подглядывать... ... и поэтому ты хранишь фотографии своих жертв.
I think it's time we turn the tables on our little resident voyeur.
Я думаю, пришло время положить конец нашей маленькой ссоре.
I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист. Слушай, мне не нужны неприятности.
The art of voyeur photos is known as Tosatsu.
Искусство вуайериста известно, как Тосацу.
Voyeur photo training...
Вуайеристы на учёбе...
Voyeur!
Присмотреть тебя просила!
You sleazy voyeur!
Ты, скользкий вуайерист!
A voyeur? -
- Вуайеристом?
Maybe Danson had a voyeur buddy take the sex pics.
Может, у Дэнсона был напарник, который делал секс-фото?
Are you a voyeur or something? - Astronomer.
Было натяжное устройство или что?
But I feel a little like I'm the Tom Voyeur to these Huckleberry Sinners.
Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
Yo, my peeps are heading down to Voyeur.
Йо, в Войере начинается вечеринка.
Oh, so you can't come to Voyeur?
И ты не сможешь пойти на вечеринку Войер?
If he's a voyeur, yes.
Если он вуайерист, то да.
Figure of folly and pathos. Voyeur of the past, and of the present.
Вуайерист ; в прошлом и настоящем.
I'm a voyeur.
Я вуйарист.
What the fuck is a voyeur?
Чё за вуйарист?
- Am I talking to my voyeur-in-chief?
- Я разговариваю со своим главным соглядатаем?
- Spare room?
"Spare Room"? "Voyeur"?
Voyeur? - No.
- Не-е-ет.
We have voyeur, we have candid, we have nip slips of Chuck.
У нас есть всё, без цензуры и купюр. Засняты даже соски... Чака.
You're a voyeur, aren't you?
Ты извращенка, да?
Turning into a voyeur?
Подсматриваешь?
I'm not a voyeur, Fanfan.
Я не любитель тайно смотреть эротические сцены, Фанфан...
THE VOYEUR
ПОДГЛЯДЫВАЮЩИЙ
Just a voyeur?
Просто вуайерист?
He's a voyeur...
Он вуайерист... фанат,