Well look translate Russian
7,453 parallel translation
Well look what the cat dragged in.
Смотри-ка, что птичка принесла.
Well, if you're gonna incest your brother, might as well look like Caleb.
Ну, если и вступать в инцест со своим братом, то пусть он выглядит как Калеб.
Well look at that.
Ну надо же
Well, she's a lot lovelier to look at than Bucket.
Она куда приятнее, чем Бакет.
Well, look, I could find Dianne, is that gonna help?
Если я разыщу Диану, это поможет?
Well, I figured since the inside doesn't look great... At least the outside could be super-classy.
Ну, я подумала, если внутри все не очень хорошо... снаружи все может быть мега-круто.
Yeah, well, you look... wow.
Да, ну, ты тоже...
Well, look, I guarantee you if you work with me, I'll have you looking just as good as you did in that picture in three years.
Ну смотри, если ты будешь работать, со мной, то я гарантирую, ты будешь выглядеть так же хорошо, как и на той фотке.
Well, that's one way to look at it.
Ну это как посмотреть.
Well, look at us... two residents who learned the same things in medical school.
Посмотри на нас... два резидента учились одному и тому же в мед универе.
Well, look who's talking.
Кто бы говорил.
Yeah, well it didn't look like any plane I've seen.
Таких самолетов я в своей жизни ещё не видела.
Well, look who's back.
Вау. Смотри, кто вернулся.
Well, my job is to look for signs, and I literally missed every single one.
Моя работа в том, чтобы замечать знаки, а я буквально пропустила все на свете.
Well, look... good.
Ну, выглядишь... хорошо.
Well, if you want, I could take a look at it.
Ну, если хочешь, я могу взглянуть.
Well, nothing that surveillance picked up, but look at this.
Ничего такого, но взгляни на это.
Uh... Well, look, I-I'm no detective, but that sounds like a clue.
Я не детектив, но, похоже, в этом и кроется разгадка.
Well, you know what they say- - better to look good than to live good.
Ну, знаешь, как говорят... лучше хорошо выглядеть, чем хорошо жить.
Well, here, look- - tell me what you see here.
Смотрите... Скажите, что вы видите.
Okay, well, look, whatever it is you're looking for, it'll probably be easier to find once traffic dies down, right?
Хорошо, послушай, что бы ты ни искала, найти это будет проще, если пробка рассосётся, да?
Well, I'm gonna give you the benefit of the doubt and say that you just didn't look closely yet.
Будем считать, что вы еще не приступали к детальному осмотру.
Look, if a resident lives here without trouble for 5 years, I take theirs out as well.
Видите ли, если житель проведёт здесь 5 лет без проблем, я и его освобождаю от чипа.
Well, why don't you look at this as an opportunity?
Ну, почему бы тебе не посмотреть на это как на возможность?
Well, maybe you're not as dumb as you look.
Может, ты и не так глуп, как кажешься
Well, I look forward to opening your gift of music with my ears.
Жду с нетерпением, как буду открывать твой музыкальный подарок своими ушами.
Well, I am making you look at me now.
Что ж, я заставлю смотреть сейчас.
Well, look at you playing with rocks just like a real kid.
Смотри-ка, играешь с камушками как настоящий ребёнок.
Look, when I got a call about your... sample, I went to return it, but then I ran into Luisa and she told me that you well, that you did... love me.
– Послушай, когда мне позвонили и сообщили об... образце, я собиралась его вернуть, но затем наткнулась на Луизу, и она сказала мне, что ну, что ты... любил меня.
Well, you look like a corpse... close enough.
Ну, ты выглядишь как труп... почти как труп.
Well, you look amazing.
Ты прекрасно выглядишь.
Well, look at you, Reagan.
Только глянь на себя, Рэйган.
Well, hey, look, take your time.
Ну что ж, слушай, ты не спеши.
Well, you made it look easy.
А выглядело всё так просто.
Well, I'll look forward to putting that on his schedule.
Жду не дождусь, как поставлю эту встречу в его расписание.
Well, would you look at that.
Ну, не мог бы ты взглянуть на это.
Don't look for me any more. Stay well. This is my final request from one who was yours.
Не ищите больше встреч со мной и следите за своим здоровьем которое я вам отправляю
Well, I guess they look normal.
Как посмотришь - вроде нормальные.
Well, Kamal, let's take a look, huh?
Хорошо, Камаль, давай посмотрим?
Well, look, I got to be straight with y'all.
Я должен быть честен с вами.
Well if these people look up to you, maybe... maybe you can sort of set the record straight and show them the way it's supposed to be done.
И если они тебя уважают, может, ты сможешь им объяснить, как нужно себя вести. Ты прав, Баттерс.
Well, then try to understand... I-I got to look out for myself as well.
Тогда постарайся понять... я должна подумать о себе.
Well, I would never look the other way on a criminal complaint, but now that it's gone?
Ну, я никогда не закрыл бы глаза на уголовное обвинение, но раз его теперь нет, то?
Well, look what the trash dragged in.
Только взгляните, какую шваль сюда привели.
Well, look at you.
Ты только посмотри.
Oh, well, look who's here!
Поглядите, кто пришел.
Well, look what we found on him.
Смотри, что мы у него нашли.
Oh, honey, well, look at that.
О, милая, только посмотри.
Well, look who's home for once.
Вы только посмотрите кто пришел!
Well, look at it this way... now you have all the resources of the House to help you save your friends.
Взглянем с другой стороны... Теперь у вас есть все ресурсы Казино, чтобы спасти друзей.
Yeah, well, it's pretty hard to look at you.
Все согласны, правда?
look 107427
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
look at him 1555
looky 64
look at her 948
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
look at him 1555
looky 64
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looks like 280
looking good 543
look at it 733
looking for a job 23
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looks like 280
looking good 543
look at it 733
looking for a job 23