Are you sure this is okay translate Turkish
47 parallel translation
Are you sure this is okay?
Bunun iyi olduğuna emin misin?
Hey, Kelly, are you sure this is okay?
Kelly, sakıncası olmadığına emin misin?
- Are you sure this is okay?
Sakıncası olmadığından emin misin?
Are you sure this is okay?
Bunun iyi olduğundan emin misin?
- Are... are you sure this is okay?
- Bundan eminmisin?
Are you sure this is okay? Dave's mom's a Realtor.
- Sorun olmayacağından emin misin?
Are you sure this is okay?
Buranın iyi olduğuna emin misin?
Are you sure this is okay?
Emin misin?
Are you sure this is okay?
- Bundan emin misin?
Are you sure this is okay?
Sorun olmayacağından emin misin?
MILES : Are you sure this is okay?
Bunun doğru olduğuna emin misin?
Are you sure this is okay?
Bunun bir mahsuru olmadığından emin misin?
Are you sure this is okay?
Senin için sorun olmaz, değil mi?
Are you sure this is okay?
Bu işin iyi olacağından emin misin?
- Sayaka, are you sure this is okay?
- Sayaka, buranın iyi bir yer olduğundan emin misin?
Are you sure this is okay?
- Bunun sorun olmayacağından emin misin?
- Are you sure this is okay, us having a drink together?
Birlikte içki içmemizin sorun olmayacağına emin misin?
Are you sure this is okay?
Bunun sorun olmayacağına emin misin?
Dr. Reid, I know yoga is supposed to be good For pregnant women, but are you sure this is okay?
Dr. Reid, yoganın hamile kadınlar için iyi bir şey olması gerektiğini anlıyorum ama sorun olmaz mı sizce?
Are you sure this is okay?
Are you sure this is okay?
Hey, are you sure this is okay?
Bunun sorun olmadığından emin misin?
Ohh. Are you sure this is okay?
Bunun doğru olduğuna emin misin?
Are you sure this is okay?
- Bunun sorun olmayacağına emin misin?
Are you sure this is okay?
Sorun çıkmayacağına emin misin?
Are you sure this is okay?
Bunun sorun olmadığına emin misin?
Honey. Honey, are you sure this is okay for your - Mm-hmm.
Tatlım, sence şu an uygun mu bu- -
Are you sure this is okay?
Sorun olmayacağına emin misin?
Are you sure this is okay?
Bir sorun olmadığına emin misin?
So, are you sure this is okay?
Bunun sorun olmayacağına emin misin?
- Are you sure this is okay?
Sorun olmayacağına emin misin?
Are you sure this is okay, Massa?
Bu münasip mi sahip?
Uh... Hey, are you sure this is okay?
Sıkıntı olmayacağından emin misin?
Okay, now, this is where you're supposed to go, "Are you sure?"
Burada şöyle demen gerekiyor, "Emin misin?"
Rhonda are you sure that this is okay?
Rhonda bunun sorun olmadığına emin misin?
But what is this? There must've been a lot of damage. Are you sure everybody's okay?
Luke ve ben Jarhead'i seyretmeye gittiğimizde giymiştim.
- Are you sure that this is okay with Joe? - Yes.
- Joe'nun bunu kabul ettiğine emin misin?
Okay, before I take credit for this, are you sure this is what you want? Yes.
Övgüleri kabul etmeden önce istediğinin bu olduğuna emin misin?
Are we sure this is okay for you and the baby?
Bebekle sana zararı dokunmaz mı bunun?
Okay, are you sure this is a good idea?
Tamam, bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
- Are you sure this is okay?
Sorun olmaz di mi? - Harikadır tadı
So are you sure that this is okay?
- Eminsin yani
Are you sure this is okay?
- Mahsuru olmadığına emin misin?
Are you sure you're okay doing this by yourself? And from the sound of it, this Connor kid is the one who needs to be scrutinized and punished.
Anladığım kadarıyla incelenip cezalandırılması gereken kişi Connor.
Are you sure this is going to be okay with your mom?
Annenin bunu sorun etmeyeceğine emin misin?