Babette translate Turkish
238 parallel translation
This, Babette.
Bu, Babette.
- You could not do a bad thing. Babette :
- Siz kötü bir şey yapamazsınız.
Babette looks very queer.
Babette çok kötü.
Just a minute, where is Babette?
Dur hele! Babette nerede?
Babette, Babette, Babette!
Oh tanrım, Babette... Babette!
Babette!
Babette! Peşinden git!
Now, where is the girl, Babette?
Neyse... nerede bu kız? Babette?
The servant is dead!
Babette nerede?
Baroness!
Oh Babette, Babette!
Come on Babette, all's well that ends well.
- Hadi gel Babette - Herşey iyi gitti ve iyi bitti.
Dedicated to Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie" And all the others who lacked the strength and luck to survive
Andreas W "Atze", Axel W., Babette D. "Babsie", ve kurtulma şansı bulamamış nicelerine ithafen...
Sammy I was more thrilled than anybody to see you out there flinging it again, but even I was a little embarrassed when you put one in Babette's ear cos she was crowding the plate.
Sammy, orada yeniden atış yaptığını görmek herkesten çok beni heyecanlandırdı ama Babette'in kulağına attığında ben bile biraz utandım çünkü çok yakın duruyordu.
Her name was Babette.
Adı Babette idi.
Babette's presence in the house of the two sisters... can only be explained through the hidden regions of the heart.
Babette'in iki kızkardeşin evindeki varlığı sadece kalbin gizli yerleri ile açıklanabilir.
The unfortunate bearer of this letter, Madame Babette Hersant... like my beautiful Empress herself... had to flee from Paris.
Bu mektubun talihsiz taşıyıcısı, Madam Babette Hersant... sevgili Kraliçemiz gibi... Paris'ten kaçmak zorunda kaldı.
Babette knows how to cook.
Babette yemek pişirmeyi bilir.
- Good morning, Madame Babette.
- Günaydın Bayan Babette.
Good-bye, Madame Babette.
Hoşçakalın Bayan Babette.
Thank you, Babette.
Teşekkürler, Babette.
Since Babette came, we have more money than before.
Babette geldiğinden beri, eskisinden çok paramız var.
Babette had now worked for the minister's daughters... for fourteen years.
Babette artık 14 yıldır bakanın kızları için çalışıyordu.
And thank You, Lord, for sending Babette to us.
Ve teşekkürler, tanrım Babette'i bize gönderdiğin için.
It's for Madame Babette Hersant.
Madam Babette Hersant için.
It's for Babette.
Babette için.
There's a letter for you, Babette.
Sana bir mektup var, Babette.
Congratulations, Babette.
Tebrikler, Babette.
Of course, Babette.
Elbette, Babette.
Sit down, Babette.
Otur, Babette.
But dear Babette, we didn't intend to give a dinner party.
Ama sevgili Babette, bir parti vermeyi düşünmemiştik.
All right, Babette.
Pekala, Babette.
We agree, Babette.
Kabul ediyoruz, Babette.
No, Babette. No.
Hayır, Babette.
- No, Babette.
- Hayır Babette.
Babette is right.
Babette haklı.
So be it, Babette.
Öyle olsun Babette.
- We agree, Babette.
- Kabul ediyoruz Babette.
- Of course, Babette.
- Elbette, Babette.
Welcome back, Babette.
Hoşgeldin Babette.
What goods, Babette?
Neler Babette?
Philippa and I merely wanted to grant Babette's wish.
Philippa ve ben sadece Babette'in isteğine uymak istedik.
Is there anything you need, Babette?
İhtiyacın olanbirşey var mı Babette?
Babette says dinner is served.
Babette servis yapılsın diyor.
But dear Babette... you should not have given all you owned for us.
Ama sevgili Babette bütün varlığını bizim için vermemeliydin.
But this is not the end, Babette.
Ama bu son değil, Babette.
Babette, no!
Babette, hayır!
I am Lillian von Brabant and this is my servant Babette.
Benim adım Lillian von Brabant ve bu da hizmetkarım Babette.
Babette, Babette
Babette
- Babette, Babette!
Babette.
Where is Babette?
Ortadan kayboldu
Oh, Babette, Babette!
Binin hadi!
BABETTE'S FEAST
BABETTE'NİN ŞÖLENİ