Help me up translate Turkish
1,995 parallel translation
Come help me up.
Gel de kalkmama yardım et.
Help me up.
Kalkmama yardım et.
Do not help me up.
Yardım etme.
Will you just turn the water off and help me up?
Suyu kapatıp kalkmama yardım eder misin?
Help me up.
Beni kaldır.
Somebody, help me up.
Biri kalkmama yardım etsin.
- Help me up.
- Kalkmama yardım et.
Will you help me up, please?
Kalkmama yardım eder misin, lütfen?
Help me up.
Kalmama yardım et.
Help me up!
Bana yardım et!
- Can't you help me up?
- Bana yardım et lütfen.
Help me up.
Bana yardım et.
Help me up ok.
Yardım et, tamam mı?
Help me with this first. Hold the glass up here.
Önce bana yardım et.
And I may ask one or two of you to come up on stage and help me. Would you do that?
Birkaçınızdan sahneye gelip bana yardım etmesini isteyebilir miyim?
I Want You To Help Me Clean It Up.
Evim dağınıklık içinde.
Would you help me out, please? So, you want me to lure him in and tease him and then tie him up so that he can't leave, right?
Yani onu bağlayıp, iyice sıkıştırayım ki bir yere kaçamasın di mi?
So, help me God, I have a buckknife on my shoe I would split you up like a soft shell crab and wear your carcass like a raincoat.
Tanrı yardımcım olsun, çorabımda sustalı bir bıçak olsa seni yengeç gibi açıp kabuğunu yağmurluk niyetine giyerdim.
Help me get her up.
Kaldırmama yardım edin.
So I'm at the veterans'outreach center just waiting for my name to get called, and this guy comes up and says that he wants to help me.
Eski askerler yardım derneğinde adımın okunmasını beklerken birden bu adam çıka geldi, ve bana yardım etmek istediğini söyledi.
Alicia, I know you don't believe me, but Childs set me up, and if what I give you can help a rape victim, what's wrong with that?
Alicia, bana inanmadığını biliyorum ama Childs bana tuzak kurdu. Hem bir tecavüz mağduruna yardımını istediysem ne olmuş nesi yanlış bunun?
Would you come down there in your silver 750 and pick me up and help me chop up the body and dispose of it and then take me home and bathe me and then tuck me in?
Gümüş renkli 750'nle beni alıp, bedeni parçalara ayırmama yardım edip onları attıkta sonra beni eve götürüp banyo yaptırıp yatağa yatırır mısın?
Let me help you up.
Kalkmana yardım edeyim.
You know, if you could help me stand this beast up, i'd appreciate that.
Şu canavarı kaldırmama yardım edebilirsen mutlu olurum.
He's a punk. - Shut up and help me find my sister.
Baksanıza, neden hepiniz çenenizi kapatmıyor ve bana kız kardeşimi bulmamda yardım etmiyorsunuz?
I'm sitting here editing merit badge videos while Zac McGalvan, who came to me freshman year begging for help on his first script, is blowing up.
Ben oturmuş izci videosu hazırlarken ilk yılımızda benden yardım dilenen Zac McGalvan ilk filmine senaryo yazıyor.
Now would be an excellent time to wake up and help me.
Uyanıp bana yardım etmek için mükemmel bir zaman.
Help me wrap up this case, and I'll see what I can do about that tape.
Şu davayı birlikte bir çözelim, sonra kaset ile ilgili yapabildiklerime bakarız.
But God help me, I couldn't do that so I put it up for adoption and I ran.
Ama tanrı yardım etti ve bunu yapamadım. Onu evlatlık verdim ve kaçtım.
Let me help you dress up now!
Hadi giyinmene yardımcı olayım!
Shut the hell up or I'm gonna come back there! So help me God!
Kes yoksa oraya geleceğim, tanrı yardımcım olsun!
You've gotta help me to break up.
Ayrılırken bana yardım etmelisin.
He called me up, said he was bowling against some pro and he needed my help.
Hey, hey, dur bakalım!
He called me up, said he was bowling against some pro and he needed my help.
Beni çağırıp, bir profesyonele karşı maç edeceğini ve yardımıma ihtiyacı olduğunu söyledi.
My wife was supposed to help me pack up his things.
Eşim gelip sözde bana yardım edecekti.
Let me help you up.
Size yardımcı olayım.
A stranger asked me for help and the bus ended up leaving.
Yabancı biri yardım isteyince otobüsü kaçırdım.
Tell him if he doesn't get up to the mercer place And help me find my sister, Then i'm gonna kick his fat ass all the way down main street.
Bana ve kız kardeşime yardım etmek için Mercer'ın evine gelmezse, tüm ana cadde boyunca koca kıçına tekmeyi basacağım.
All I know is, as a woke-up on a boat next to a note I written saying to look for you and help me find the case.
Tek bildiğim, bir sandalda uyandığım ve başucumda bana bavulu bulmak için... bana yardım etmen için seni aramam gerektiğini yazdığım bir not bulduğum.
Let me help you carry your luggage up. - No.
İzin ver de bavulunu taşıyayım.
- You gotta help me push up!
- Bana yardımcı ol, çek bacaklarını!
Could you come back here and help me clear this up, please?
Bir zahmet buraya gelip, şu pisliği toparlamama yardım eder misin?
Give me a few moments to clean up, I'll come and help you as I can.
Temizlenmem için birkaç dakika müsaade edin elimden geldiğince size yardım edeyim.
And if you want us to eat help me to clean up this shit.
Yemek istiyorsak burayı temizlememiz lazım demirlerden.
- Who's gonna help me clean up?
- Kim bana yardım edecek?
I was hoping you could help me with... You know, clear up a few details.
Belki bazı ayrıntıları netleştirmeme yardımcı olursunuz diye düşünmüştüm.
Well, I'm trying to get back up, and why won't you help me?
Ben de ayağa kalkmaya çalışıyorum. Neden bana yardım etmiyorsun?
I will ignore your insults... because it appears that you've brought me housewarming gifts... and this place needs all the help it can get warming up.
dalga geçmenizi görmezden gelerek bu sıcak hediyelerinize dönmek istiyorum çünkü bu evin sıcak bir ortama ihtiyacı var.
Can you just help me put my feet up there?
Ayağımı şuraya koymama yardım eder misin?
What's going on, champ? What's up? Um, can you help me get on the television?
Televizyona çıkmama yardım edebilir misin?
Deal is, you get the gun if you help me get my windmill up and running.
Anlaşma ise, silah almak Bana yardım eğer benim fırıldak kalkmak ve koşma.
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me get him up 26
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me get him up 26
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87