I guess i did translate Turkish
1,321 parallel translation
- Well, I guess I did. Ah! That's it, I'm standing up in the middle of your speech and demanding a recount.
Konuşmanın ortasında ayağa kalkıp oyların yeniden sayılmasını talep edeceğim.
I guess I did, too. And, like, Finn....
- Galiba ben de öyle düşünürdüm.
I guess I did.
Belirttim galiba.
And I guess I did too many shots,'cause I felt like I was going to heave, so I walked on the beach, and I must've passed out.
Galiba çok içmişim çünkü kusacağımı hissettim. Sahilde yürüyüşe çıktım. Bayılmış olmalıyım.
I guess I did, so... But I'm working a lot, mostly for the government.
Yani biliyorsun çok işim var, evet, çoğu da devlet için.
I guess I did.
Sanırım evet.
Look at that. I guess I did. Thanks for bringing it back.
Geri getirdiğin için sağ ol.
Yeah, I guess I did.
Evet, sanırım öyle düşündüm.
I guess I did.
Sanırım yapmışım.
I guess I did manage to pass a few resolutions. Are you okay?
Tahminim birkaç kararı geçmek için yönettim Sen iyimisin?
I guess I did it again. I just brought our relationship into it again.
İlişkimizi yine bu işin içine soktum.
I guess I did try to pick up on that woman.
Sanırım bu kadını tavlamaya çalıştım.
- I guess you could call that driving around. - I heard Peyton had a lovely time. Did he?
- Peyton çok eğlenmiş diye duydum.
If that's what she said, then I guess we did.
Eğer öyle söylediyse öyledir.
I'm a little stunned by this, but I--I guess I--I have to admit seeing you again did bring up some feelings.
Biraz şaşırdım. Ama itiraf etmeliyim seni yeniden görmek içimde bazı duygular uyandırdı.
I GUESS SO. JESUS, WHAT THE FUCK DID I DO ALL THESE WEEKS WITHOUT YOU HERE TO HARANGUE ME?
Tanrım, buraya gelip bana nutuk atman için ne suç işledim?
And I guess I should tell you that Max and I did eventually tie the knot.
Ve sanırım bunu da söylemem gerekiyor Max ve ben en sonunda evlendik.
- So guess what I did.
- Peki bil bakalım ne yaptım?
Not to suggest that if I did know you I would hate you but I guess it is always a possibility
Gay olduğum için mi yapıyorsun?
Kind of unpatriotic, I guess, but we did our bit in other ways.
Ama biz de üzerimize düşeni başka şekillerde yaptık.
Yeah, I guess he did,
Evet. Sanırım öyle yaptı.
I guess she thought he'd hit me less then Daddy did.
Galiba onun bana babamdan daha az zarar vereceğini düşündü.
Just did. - Well, if you don't have a bed, I guess you won't need a nightstand.
Yatağın yoksa komodine ihtiyacın olmaz, sanırım.
I guess it was the right thing, that she never did learn the truth.
Sanırım gerçeği hiç öğrenmemesi doğru bir şey oldu
I guess you did better than I did.
Benden daha başarılısın sanırım.
- l guess I just did your job for you.
- Sanırım işi, senin yerine ben yaptım.
I guess I just didn't memorize it like you did.
Hayır, gördüm ama sanırım senin gibi ezberlemedim.
Hey, you'll never guess what I did today.
Hey, bugün ne yaptığımı asla tahmin edemezsin.
And I guess I kind of just always wanted you to have that same kind of fun that I did.
Belki seni de bunu yapman için zorladım. Benim kadar eğlenebilmeni istedim.
I guess you did.
- Galiba sen kurtardın.
I guess I just don't love you... if I did it wouldn't feel like this.
Sanirim sadece seni sevmiyorum... Eğer seviyor olsaydim, bu şekilde hissetmezdim.
So obviously nature took its course and Linda and John fell in love with each other but that was, I guess, probably the biggest wedge that was driven between them two and they never did speak to each other, really.
Belli ki her şey olacağına vardı ve John'la Linda beraber oldular fakat bu sanırım ikisinin arasında geçen en büyük olaydı daha sonra birbirleriyle gerçek anlamda hiç konuşmadılar.
So when Tess Kimble came over the next night to look for her girlfriend, I guess I'm wondering, how did he mow her down?
Ertesi gece Tess Kimball arkadaşını aramaya gelince Clavo onu nasıl biçti?
- Same way I did, I guess.
- Yaptım Aynı şekilde, sanırım.
I guess that's what those guys did.
"Sanırım suikastçılar da öyle yapıyorlardı."
Guess what I did at work today?
Bil bakalım bugün işte neler yaptım?
Well, I'd appreciate it if I did, so I guess we're even.
Ben de söylersem sevineceğim. Yani, ödeştik.
And I'm not a scuba-diver, but guess what we did last Saturday, sister?
Ben de dalgıç değilim. Ama geçen cumartesi ne yaptık, bil bakalım, kızım!
Yeah, but I guess he never did anything with it, because he hates my Uncle Skitch, like Tom and Jerry hate, you know what I'm saying?
Evet ama Skitch amcamla birbirlerinden Tom'la Jerry gibi nefret ettikleri için bu konuda hiçbir şey yapmadı herhalde.
I guess she did.
Sanırım hoşlanıyordu.
Neither did I. But I guess I do, don't I?
Ben de öyle ama galiba sorun ettim, değil mi?
I guess what I did when I was 11... doesn't stop me from visiting your country.
Sanırım 1 1 yaşımda yaptığım şey ülkenizi ziyaret etmemi engellemiyor.
I guess that didn't sound very good, did it?
Sanırım kulağa pek hoş gelmedi, değil mi?
I guess I thought if I did this for him that he would never leave me.
Eğer onun için bunu yaparsam beni hiçbir zaman bırakmayacağını düşündüm.
I guess maybe you never got over that thing what I did
Herhâlde hiç hazmedememişsin şu yaptığım şeyi.
I guess Culter did impact my life.
Culter hayatımı etkiledi.
I guess, looking back, every time they made a plan, we did screw it up somehow.
Ne zaman bir plan yapsalar bir şekilde bozuyoruz.
- I guess you did.
- Bence de öyle.
I guess if you did then we wouldn't trust them.
Tahmin ediyim, eger yapsaydiniz onlara guvenemezdik.
Yeah, I guess we did.
Evet, galiba başardık.
We did what we had to do, I guess.
Sanırım yapmamız gerekeni yaptık.
i guess 8481
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess so 1336
i guess not 561
i guess i don't 28
i guess it's okay 20
i guess i do 96
i guess it is 117
i guess what i'm saying is 33
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess so 1336
i guess not 561
i guess i don't 28
i guess it's okay 20
i guess i do 96
i guess it is 117
i guess what i'm saying is 33