I think i know what you mean translate Turkish
287 parallel translation
I think I know what you mean.
Sanırım ne demek istediğinizi anladım.
- I think I know what you mean.
- Sanırım ne demek istediğini anlıyorum.
I think I know what you mean.
Sanırım ne demek istediğini anladım.
- I think I know what you mean, Bill.
- AnIamaz mym, BiII.
- I think I know what you mean.
- Sanırım seni anlıyorum.
I think I know what you mean, Travis.
Sanırım, seni anladım Travis.
Yeah, I think I know what you mean, Boris.
Biraz "kötü tohum" dediklerinden değildir herhalde, sence?
- I think I know what you mean.
- Sanırım ne demek istediğini biliyorum.
Richie, now I think I know what you mean by true love.
Richie, şimdi anlıyorum. Gerçek aşkın ne demek olduğunu.
I think I know what you mean.
Sanırım anlıyorum.
- I think I know what you mean.
- Ne demek istediğinizi anladım sanıyorum.
I think I know what you mean.
Sanırım ne demek istediğinizi biliyorum.
I think I know what you mean.
Sanırım anladım.
You can, i think i know what you mean.
Öyle, sanırım demek istediğinizi anlıyorum.
Yeah, I think I know what you mean.
Evet, ne demek istediğini biliyorum.
You know what I mean? I think- - I think we can win this.
Bence kazanabiliriz.
- I think she'll know what you mean.
- Sanırım niyetini anlayacaktır.
I do not know what to think. What do you mean?
Bununla ne demek istediğini sorabilir miyim?
Don't you think I know what you mean?
Ne demeye çalıştığını anlamıyorum mu sanıyorsun? Ya da ne dediğini?
I'm sorry, but there are five of you already, and I much prefer working as a single, if you know what I mean, and I think you do.
Üzgünüm, ama zaten beş kişisiniz. Ve yalnız çalışmayı tercih ederim, eğer anladıysanız. Ve sanırım anladınız.
Well, I guess all I'm trying to say is that - and I really mean this, Lloyd - if what you want is a family like our fathers have and promotion in the air force and position in society like our mothers have, and you marry me because I'm pretty and smart and have guts and know the ropes... then I don't think you want to marry me, Lloyd.
Aslında sana anlatmak istediğim şu, bu konuda çok ciddiyim, Lloyd eğer bütün istediğin babalarımızınki gibi bir hayatsa Hava Kuvvetleri'nde yüksek bir rütbeyse annelerimizin sahip olduğu gibi sosyetede bir pozisyonsa benimle sadece güzel ve akıllı olduğum, cesur olduğum için evlenmekse benimle evlenmek istediğini sanmıyorum, Lloyd.
Yeah, I think I'm beginning to know what you mean.
Evet, sanırım ne demek istediğini anlamaya başladım.
- I don't think I know what you mean.
- Sanırım sizi anlamadım.
Well, no, what I mean to say is that, I think the only time you should feel that way is when you know no one cares for you.
Demek istediğim insan ancak kimse onu umursamadığında bu şekilde hisseder.
How do you think I felt? I don't know what you mean.
Ya ben ne haldeydim?
I think you mean me to defend your honor, peacefully if I can with argument and with compromise and if I cannot then with the full challenge of my office and the soaring force of what I know to be right.
Bunu yaparak, benden senin şerefini savunmamı beklediğini kastettin sanırım. Eğer yapabilirsem, bunu kavgasızca ve uzlaşmayla yapacağım. Ama eğer bunu yapamazsam, sahip olduğum tüm haklarımı, ve yükselen gücümü kullanarak, vazifemi tüm gücümle savunacağım.
I think you know exactly what I mean.
Ne demek istediğim çok açık!
I mean, I think you know what I mean, hmm?
Yani, dediğimi anladınız değil mi?
Right. I think I know exactly what you mean when you say "religious."
Tabii, "dinsel" derken ne demek istediğini anlıyorum.
I know what you mean, I think.
Sanırım ne demek istediğini anlıyorum.
You know, I mean, about, well, what I think about.
Bilirsin işte neyi düşündüğümü düşünmeye.
I DON'T THINK YOU'VE MADE USE OF ALL YOUR POTENTIAL, IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
Demek istediğimi anladın mı? Bak belli ki yorulmuşsun.
After the way she treated me on the overnight, I'm a little afraid to be alone with her, and I think you know what I mean.
Geçen gece yaptıklarından sonra onunla yalnız kalmaktan korkuyorum ve sanırım ne kastettiğimi anlıyorsun.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
- I don't think I quite know what you mean.
- Ne dediğini gerçekten anladığımı sanmıyorum.
- Mitch, I think I should go in alone. You know what I mean?
Mitch, yalnız girsem iyi olur, anlıyor musun?
You think I don't know what noodles mean in sexual lingo?
Eriştenin, cinsel dilde ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
I mean, do you want to know what I think?
Yani ne düşündüğümü bilmek istiyor musun?
I think you know what I mean.
Neyi kastettiğimi anlamışsındır.
I think what happens is they get a swellhead, you know what I mean?
Sanırım birdenbire kendilerini çok önemli biri olarak görüyorlar.
I mean, you always think you know just what's suppose to be, and...
Her zaman olması gerekeni düşünürüz ama...
I think I know exactly what you mean.
Sanırım tam olarak ne demek istediğini biliyorum.
I mean, I was... I was very excited about this offer, but, you know, I don't think I really thought about what it meant, and you see,
Teklif için çok heyecanlanmıştım ama ne anlama geldiğini düşünmedim.
Would you know what I mean if I said I don't think I'll ever figure it out?
Eğer bunu çözemediğimi söylersem beni anlayabilir misin?
I don't know what people mean when they say that they're in love, but... but I do know that I don't think you're the bad guy you think you are.
Birine âşık olmak ne nasıl bir şey bilmiyorum. Ama şunu biliyorum ki senden hoşlanıyorum ve sen düşündüğün gibi kötü biri değilsin.
I mean, I don't know what you think I'm going to accomplish. Hi.
Yani, benim neyi başaracağımı düşündüğünü bilmiyorum.
Didn't'you think they'd be for things that cause sexualt houghts, you know what I mean?
Bu insanların cinsel düşüncelere neden olan şeylerden yana olmaları gerektiğini sanmıyor musunuz?
Look, I think I should tell you, you know, I mean... if this is about Maggie and I... if she's led you to believe that I am... something other than what I am, I just... want to say that I'm a friend.
Termal giysilerinizi giyin, Cicely. Hava sıfırın altında 22 derece. Coho Rüzgârları kesildi.
I think you know what I mean.
Ne demek istediğimi biliyorsun sanırım.
- I think you do know what I mean.
- Anladığını sanıyorum.
I don't really think of it as a problem I think of it more like an opportunity, you know what I mean?
Bunu gerçek bir sorun olarak görmüyorum... daha çok bir fırsat olarak görüyorum, anlatabiliyor muyum?