Mon amour translate Turkish
51 parallel translation
Yes, mon amour.
- Olur, mon amour.
- Courage, mon amour. - Yes, yes.
- Cesur ol, sevgilim.
- Search me, mon amour,
- Üzerimi arasana, aşkım.
Cesar, mon amour.
Cesar, aşkım!
Best wishes, mon amour!
En iyi dileklerimle, "mon amour"!
What does that mean : "Mon amour"?
"Mon amour" ne demek?
"Mon amour" a length behind.
Arkasında "Mascoute" ve "Sevgilim.".
"Mon Amour", moves up to the finish line and wins by a nose.
Finişe bin metre kala "Sevgilim." "Le Capitaine" ve "Magali" yi geçti. Peşindekiler birbirine çok yakın.
Same thing for "Mon Amour."
Ve bir başka at daha var. "Sevgilim" adında.
Oui... mon amour.
Oui... mon amour.
- Don't be long, mon amour.
- Fazla bekletme, aşkım.
Ton visage, ton corps tu es à moi, je suis à toi. Je t'aime, mon amour.
Yüzün, vücudun... sen benimsin, ben de senin.
Mon amour!
Mon amour!
what happened between you and that fag of French guy that was writing to you, " Je t'aime, mon amour...
Sana o mektupları yazan serseri ile aranızda ne geçti? Sevgilim. Sana tapıyorum,..
Do you have Hiroshima, mon amour?
"Hiroshima Sevgilim" var mı sizde?
We got Hiroshima, mon amour?
"Hiroshima sevgilim" var mı?
- "Mon amour"! Guess what.
- Aşkım, bil bakalım ne yaptım?
Mon amour.
"Mon amour."
Hello, mon amour
Merhaba, sevgilim.
But I'm not jealous, mon amour.
Ama ben "jealous" değilim, sevgilim.
Mon amour, it's spring, the best time in Paris.
Sevgilim, ilkbahar.. .. Paris'in en güzel zamanı.
Mon amour.
- Mon amour.
- Mon amour...
- Mon amour.
This will help you, mon amour.
Bu işini kolaylaştıracak, aşkım.
Especially you, mon amour.
Özellikle sana, büyük aşık.
# You'll always be du jour, mon amour #
# Her zaman harika olacaksın, Aşkım #
Hiroshima, mon amour, the big one.
"Hiroşima, sevgilim" büyük bir tane.
Very glamorous, mon amour.
Çok büyüleyiciyim aşkım.
- Of course, mon amour.
- Tabii ki aşkım.
Mon amour. Would you like another glass of champagne?
Bi bardak şampanya daha?
OK. [ # Hollywood, Mon Amour :
Tamam.
Bonjour, mon amour.
Merhaba hayatım.
Bon anniversaire, mon amour.
Bon anniversaire, mon amour.
Réveiller, mon amour.
Réveiller, mon amour.
Mon amour.
Aşkım!
Bonjour, Mon amour.
- Merhaba, Aşkım.
I was worried, mon amour, but now I know you're going to be fine.
Endişelenmiştim aşkım ama artık iyileşeceğini biliyorum.
Ne te couches pas trop tard, mon amour.
Geç saatlere kadar ayakta kalma aşkım.
Baby, leave with me now, mon amour.
Gel gidelim, sevgilim.
A votre sante. As we say in French. Mon amour.
sağlığınıza fransızcada böyle diyoruz aşkım afiyet olsun
Hello.'Celia, mon amour.
- Alo? - Celia, hayatım.
Mon amour, ma cherie.
Mon amour, ma chêrie.
What is that, mon amour?
Bu nedir sevgilim?
Mon amour.
Aferin.
Oui, Mon amour.
Evet tatlım.
Mon ami amour!
Mon ami amour!
I understand, mon amour, that because of me and my selfishness
Anlıyorum, sevgilim,
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Souviens-toi de moi, mon amour."
Pardon, mon amour...
Yok canım!
Vert far to the bar once more in the car we will do cootchie coo make-outings don't be naughty with a roar through the door stalking, stalking hungrt tiger is walking gimme more mon amour heart's encore suddenly feelings are talking
Kulübe uzak arabayla gidelim. Yaramazlık yapma. Kapıda bir kükreme.