New york translate Turkish
29,559 parallel translation
You read that "New York Times" article, right?
- Şu "New York Times" makalesini okudun, değil mi?
One giant fuck you to New York.
New York'a kocaman bir "siktir" çektim.
You struggle with commitment and fear of abandonment, but... the fact that you needed a life-threatening plane ride to create agency in your life and the fact that you never went back to New York to face the choices that you've made in your life...
Söz vermek ve terk edilme konularıyla boğuşuyorsun ama... Ölüm tehlikesi yaşadığın uçak yolculuğunun hayatında bir etki yaratması hayatında yaptığın seçimlerle yüzleşmemek için bir daha New York'a gitmemen...
It's New York City, Hanna.
Burası New York City, Hanna.
Emily said she got a text that she was going to New York.
Emily, New York'a gideceğine dair bir mesaj aldığını söyledi.
No, she's in New York this weekend.
Hayır, bu hafta sonu New York'ta.
I got my car, thinking I might head back to DC or New York.
Arabamı aldım, Washington'a mı yoksa New York'a mı gitsem diye düşünüyordum.
I needed to get out of town to concentrate on Liam's notes uh, but I spent a night in New York.
Liam'ın notlarına konsantre olabilmek için şehirden çıktım ama bir geceyi New York'ta geçirdim.
I'm going to New York.
New York'a gidiyorum.
UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but...
1942 yılında New York'ta UFO görülmüş. Birden fazla tanığın anlattıklarına göre bir gemi Atlantik Okyanusu'na dalmış. Anlattıkları gemi de hem hiyerogliftekine uyuyor hem de...
The shock wave's point of origin was New York City, 1942.
Şok dalgasının çıkış noktası New York, 1942.
The krauts nuked New York City in 1942.
Almanlar 1942'de New York'a nükleer bomba atmıştı.
Wow, someone just blew up New York.
- Az önce New York'u hava uçurdular. - 2.
We let New York blow up?
New York'un havaya uçmasına göz mü yumacağız?
What if, in endeavoring to save New York, we make things worse?
Ya eğer New York'u kurtaralım derken işleri daha kötü hale getirirsek?
Actually, Einstein went missing just prior to the attack on New York.
Aslında Einstein, New York'a yapılan saldırıdan hemen önce kayıplara karıştı.
Ha! Gideon, please chart a course for New York City, 1942.
- Gideon, New York 1942'ye rota çiz.
Until we get our hands on the uranium he's selling, New York City's hanging in the balance.
Sattığı uranyumu ele geçirene kadar New York tehlikede demektir.
Still manage to destroy New York City with an atomic blast.
Yine de New York'u atom bombasıyla yok ettiler.
The least you could do is help us save New York.
Siz de en azından New York'u kurtarmamıza yardım edebilirsiniz.
But the Nazis still have the nuke. What are we doing leaving New York?
Neden New York'tan ayrılıyoruz?
They're gonna hit New York from underwater.
New York'u su altından vuracaklar.
Now, with any luck it will hit us before New York City.
Eğer şansımız varsa New York'tan önce bize çarpar.
Yeah, a time nemesis whose idea of fun is helping Damien Darhk and the Nazis blow up New York City.
Evet, eğlence anlayışı Damien Darhk ve Nazilerin New York'u havaya uçurmasına yardım etmek olan bir zaman düşmanı.
So, you're saying that I moved here from New York and I left behind a job that would have paid me REBECCA : $ 545,000 a year for a guy
Yani demeye çalıştığın New York'da yıllık $ 545,000 kazanacağım işimi arkamda bırakıp buraya 16 yaşındayken yaz kampında tanışıp iki ay çıktığım adam için taşındım.
I was in New York.
New York'daydım.
When I ran into you in New York, I was at a very low moment.
New York da karşılaştığımız zaman çok kötü bir durumdaydım.
It was better than Sullivan v. the State of New York City, in which
Sullivan ile New York City... davasından daha iyiydi.
On and off, ever since he got to New York a month ago.
Ara sıra, bir ay önce New York'a geldiğinden beridir.
Then, a few months ago, he retired from Her Majesty's service, started a freelance security company here in New York.
Birkaç ay önce, Kendisi Kraliçe'nin gizli servisinden emekli oldu Ve New York'da kendi özel güvenlik şirketini kurdu.
Well, there's only one La Seductrice in New York.
Şey, New York'ta sadece bir tane La Seductrice mağazası var.
They were partners for years, working various black ops, maybe even one here in New York.
Yıllarca değişik operasyonlarda ortaklık yaptılar, Belki burada New York'ta bile.
Are we in New York City or the Louisiana bayou?
Biz New York şehrinde miyiz yoksa Louisiana'daki Bayou'da falan mıyız?
I spent 20 years with NYPD...
20 yılımı New York polisine harcadım.
Then move to a city... a real city like New York or Chicago.
O zaman şehre taşınırsın... Gerçek bir şehre New York ya da Şikago gibi.
They're from New York, and they're investigating a - - a shooting that Wes was a witness to.
New York'tan gelmişler, şeyi soruşturuyorlar... Wes'in tanık olduğu bir vurulma olayını.
I went to New York on my own.
Ben tek başıma NYPD'ye gittim.
... in New York City just blocks from where Wallace Mahoney was killed five months ago with a single bullet wound to the head.
Wallace Mahoney, 5 ay önce New York'ta kafasına aldığı tek bir kurşun yarası sonucu ölmüştü.
They're from New York.
New York'dan gelmişler.
I went to New York on my own.
New York'a tek başıma gittim.
Wes and Annalise are working some crazy court case in New York.
Wes ve Annalise New York'taki uçuk bir dava ikamesi ile uğraşıyorlar.
At least they're trying to save you the trip to New York.
En azından seni NewYork'a kadar gitmekten kurtarıyorlar.
His main markets are New York, Boston and Philadelphia.
AsıI dükkanları New York'ta Boston'da ve Filadelfiya'da.
The press from New York is covering it.
New York basını bunu yazıyor.
- It's in Upstate New York.
- New York'un yukarısında.
- New York?
- New York mu?
His show has been touring the country, but this is his first time in New York.
Sergisi ülke turundaydı ama New York'a ilk kez geliyor.
Now, it took the local cops some time to connect it to your sister's murder in New York, but when they did, we sent them the DNA you gave us, and it was a perfect match for DNA found inside the vehicle.
Bunu kardeşinin New York'taki cinayeti ile bağlamak polislerin biraz vaktini aldı ama yaptıklarında bize verdiğin DNA'yı onlara yolladık ve aracın içinde bulunan DNA ile kusursuz bir eşleşme yakaladılar.
Vettes and Porsches parked on the streets of New York.
New York sokaklarında parkedilmiş Vette ve Porsche'ları.
Someone stealing a car in Connecticut to commit a murder in New York, only to drive it all the way back to Connecticut.
Biri Connecticut'ta araba çalıyor New York'ta cinayet işliyor sonra onca yolu geri geliyor.
The State of New York, right.
- New York eyaletine, evet.
new york times 52
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
new year's eve 51
new year 24
new year's 16
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
new year's eve 51
new year 24
new year's 16