What's wrong with translate Turkish
15,043 parallel translation
What's wrong with your color, Chief?
Senin rengin neden böyle şef?
What's wrong with your son?
- Neden? Oğlunuza ne olmuş ki?
What's wrong with me?
Neyim var?
Wait, so, we're going in there without knowing exactly what's wrong with him?
Sorunun ne olduğunu bilmeden mi ameliyat edeceksiniz?
What's wrong with your car this time?
Arabaya ne oldu yine?
What's wrong with you?
Senin sorunun ne?
What's wrong with your bike?
- Senin motora ne oldu?
What's wrong with Mexico?
Meksika'nın nesi varmış?
What's wrong with you?
Senin neyin var?
What's wrong with you today?
Bugün neyin var?
What's wrong with you?
Neyin var?
- What's wrong with him?
- Sorunu ne?
What's wrong with taking us just today?
Ne var sanki bir günde arabayla bıraksan.
What's wrong with walking?
Ne var şurada iki adım yürüseniz?
What's wrong with you?
Ne yaptın be abi?
What the hell's wrong with you?
Senin derdin ne?
What's wrong with your face?
Peki bu yüzünün hali ne?
What's wrong with this fried food?
Bu kızartmaların nesi var?
What's wrong with your closet?
Senin dolabının nesi var?
Okay, what's wrong with her?
Neyi var? Bebek iyi mi?
What's wrong with her?
Neyi var?
What's wrong with all those people?
Bunlardan bir hastalık falan kapmam değil mi?
We still don't know what's wrong with you, so you have to understand...
Sorunun ne olduğunu hâlâ daha bilmiyoruz yani bilmelisin ki...
What's wrong with you?
Neyin var senin?
Ay, what's wrong with me?
Ne oldu bana ya?
- What's wrong with you?
- Neyin var?
Now, I don't think that space can fix what's wrong with us.
Şu anda zamanın ikimizin arasındaki şeyi düzeltmeyeceğini biliyorum.
What's wrong with my clothes?
- Giysilerimin nesi var?
What's wrong with her?
Manyak mıdır nedir bu kadın?
Daughter, what's wrong with your voice?
Sesin niye böyle kızım?
What's wrong with Mitch?
Mitch'in nesi kötü ki?
Hey, what's wrong with you?
Neyiniz var sizin?
But - - no, you looked at Sam like - - you guys know what's wrong with me.
Sam'e sanki bende olan şeyi biliyormuş gibi baktın.
What's wrong with that? We're all trying to make a living.
Hepimiz yaşamaya çabalıyoruz.
What's wrong with it?
- Ne oluyor?
What's wrong with a hunter's son hunting?
Avcı çocuğunun avlanmasının nesi yanlış?
What's wrong with Willy?
Willy'nin nesi var?
- What's wrong with you?
- Senin derdin ne?
What's wrong with you, Ray?
Senin derdin ne Ray?
What's wrong with her?
- Nesi var?
What's wrong with being gay?
Gey olmanın nesi varmış?
What's wrong with two guys liking each other?
İki erkeğin birbirinden hoşlanmasında ne varmış?
Dude, what's wrong with you?
Oğlum, senin neyin var?
I'll tell you what's wrong with me.
Derdimin ne olduğunu söyleyeceğim ben sana.
Well, what's wrong with the D.I.A. system?
- D.I.A. Sisteminin nesi var?
What's wrong with you?
Sorun mu var?
- What's wrong with you?
- Senin sorunun ne?
What's wrong with the guy?
Bunun ne sorunu var?
To look at a person and say, "What's wrong with you?"
Hastaya bakıp "Ne sorunun var?" diye sorarlar.
Okay, what the hell's wrong with the men on this team today?
Pekala, bu ekipteki erkeklerin bugün nesi var?
What's wrong with that?
- Ne kötülük var bunda?