What's wrong with you guys translate Turkish
85 parallel translation
I don't know what's wrong with you lately. All the other guys, their wives get along.
Son zamanlarda sana ne oldu bilmiyorum.
- He's getting the money! - What's wrong with you guys?
o para kefalete gidiyor hey çocuklar sizin sorununuz nedir?
What's wrong with you guys?
Sizin derdiniz nedir?
What the fuck is wrong with you guys?
Yanlış olan ne çocuklar?
- What's wrong with you guys, man? Jesus Christ!
- Sizin neyiniz var çocuklar?
Babies, what's wrong with you guys?
Bebişlerim, neyiniz var sizin böyle?
What's wrong with you guys?
Sorununuz nedir beyler?
What's wrong with you guys?
Neyiniz var sizin?
What's wrong with you guys?
Sizin neyiniz var çocuklar?
What's wrong with him? Why do you stand guys up?
Niçin o adamları ekiyorsun?
What's wrong with you guys?
Neyiniz var kızlar?
- What's wrong with you, guys?
- Neyiniz var çocuklar?
Hey! What's wrong with you guys?
Aşağılık sürtük.
WHAT'S WRONG WITH YOU GUYS? IT'S LATE.
Geç oldu.
What the fuck's wrong with you guys?
Neyiniz var sizin ha?
What's wrong with you guys? !
Neyiniz var çocuklar!
What's wrong with you guys?
Sizin sorununuz ne?
- What's wrong with you guys?
- Sizin neyiniz var çocuklar?
What's wrong with you guys?
Sizin sorununuz nedir çocuklar?
You see, that's what's wrong with you medical guys.
Siz dâhiliyecilerdeki sorun da bu zaten...
What's wrong with you guys?
Neler oluyor size böyle?
You guys, what's wrong with you?
Çocuklar, sorun nedir?
What the hell's wrong with you guys?
Sizin neyiniz var?
What's wrong with you guys?
Size ne oldu böyle?
What's wrong with you guys?
Sorun ne? Destek yok mu?
What's wrong with you guys?
Derdiniz ne çocuklar?
What's wrong with you guys?
Kızım, sizin neyiniz var?
Stop, what's wrong with you guys?
Durun, sizin sorununuz ne?
What's wrong with you all today, guys?
Ne oldu size bugün beyler?
What's wrong with you guys?
Beyler ne oluyor size?
What's wrong with you guys?
Sizin neyiniz var?
- What's Wrong With you guys?
- Derdiniz ne sizin?
What the hell's wrong with you guys, huh?
- Sizin sorununuz ne çocuklar, ha?
What's wrong with you guys?
Hey sizin neyiniz var beyler?
- What's wrong with you guys?
- Derdiniz ne sizin?
What's wrong with you guys?
Sorun ne beyler?
Nothing there! What's wrong with you guys? Listen to me, if lose your heads, we're dead.
Aptal olmayın çocuklar dinleyin aklımızı kaçırısak ölürüz.
What is wrong with you guys?
Bu adamlarda yanlış olan ne?
- You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
- Bakın bir test bulsak Dylan'ın adi, para göz bir fırsatçı olmadığını, sadece ona parayı çaldırtan adamın etkisinde kalmış ve ıslah olmuş bir film yapımcısı olduğunu kanıtlayacak.
Come on, what's wrong with you guys?
Yapmayın! Neyiniz var oğlum sizin?
WHAT'S WRONG WITH YOU GUYS? DON'T OLD PEOPLE- - MOST OF THEM WAKE UP
Yaşlılar sabahın 6 : 00'sında sebepsiz yere uyanıp durmazlar mı?
What if I told you a little story about a 16-year-old girl who went to the wrong party with the wrong guy and four of his buddies that ended up doing to her just about everything four guys could do to you
ya sana küçük bir hikâye anlatsaydım 16 yaşında yanlış partiye giden bir kız hakkında yanlış adamla birlikte dört arkadaşıyla birlikte 4 kişinin yapabileceği her şey şiddet.
What's wrong with you guys?
Neyiniz var çocuklar?
Come on, what's wrong with you guys?
Hadi ama! Sizin neyiniz var?
What's wrong with you fucking guys?
Neyin var senin Hangi cehennemdesin?
So, what's wrong with you guys?
Neyiniz var beyler?
What's wrong with you guys?
Sizin neyiniz var, beyler?
What's wrong with you guys?
Ne problem var, dostlar?
People come to us all the time, wanting to have a baby because they think it'll fix what's wrong in their marriage or fill the void in their lives, but... with you guys, the love is there.
İnsanlar her zaman bize gelir ve bebek yapmak isterler. Çünkü bunun, evliliklerinde yanlış giden şeyleri düzelteceğini veya hayatlarındaki boşlukları dolduracağını düşünürler. Ama...
You know what's wrong with you guys?
Sizin sorununuz ne biliyor musun?
What's wrong with you guys?
Sizin derdiniz ne?