What do you think happened translate Turkish
622 parallel translation
We get halfway over, when what do you think happened?
Yarı yola geldiğimizde ne oldu dersiniz?
- What do you think happened?
- Ne olmuştur acaba?
What do you think happened?
Yaşlı çocuk. Ne oldu tahmin et?
Why, Abby, what do you think happened to him?
Hakikaten Abby, ne diye böyle davranıyor?
What do you think happened to basil?
Sence Basil'e ne oldu?
And what do you think happened?
Peki ne olmuştur sence?
Well, what do you think happened?
Sen ne olduğunu sanıyorsun?
What do you think happened?
Olanlar hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think happened to all the other things?
Tüm öbür şeylere ne oldu sanıyorsun?
- What do you think happened?
- Ne oldu acaba?
What do you think happened to him?
Sence ona ne olmuştur?
- Well, what do you think happened?
- Sence ne oldu?
What do you think happened to him?
Ona ne oldu dersin?
What do you think happened to Boss Shotaro?
Sence patron Shotaro'ya ne oldu?
And what do you think happened then?
Ve sonra ne oldu dersiniz?
What do you think happened to these people?
Acaba bu insanlara ne olmuştur?
What do you think happened, Uncle?
Ne olmuş olabilir, enişte?
So I got pissed off... and pulled my gun out of my holster... and what do you think happened? The cops arrested me.
Sinirlendim tabancamı çektim ve ne oldu dersiniz?
So what do you think happened?
O halde ne oldu diyorsun?
What do you THINK happened?
Ne olduğunu düşünüyorsun?
Well, what do you think happened?
Peki, ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Well, what do you think happened?
Şey, neler olduğunu düşünüyorsunuz?
What do you think happened to the count? what happened to the count?
Barry, Kont'a ne oldu?
What do you think happened?
Bütün bunlar ne demek?
So what do you think happened, since you're so clever?
- Sen ne olduğunu düşünüyorsun, çok zeki olduğuna göre.
Well, what do you think happened to her?
- Sizce ne oldu?
What do you think happened?
Sence ne olmuş?
Well, what do you think happened?
Sence ne oldu peki?
What do you think happened?
Sence ne oldu?
What do you think happened last night?
Sence dün gece ne oldu?
So what do you think happened to him, Dad'?
Eee, kardeşime ne oldu dersin baba?
And what do you think happened?
Ve siz ne olduğunu düşünüyorsunuz?
And what do you think happened, Madame Gardener... as soon as you had disappeared? Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto to repace Madame Arlena's bathing costume... which she had stripped off the unconscious woman and worn to play her part as a corpse.
Elbette ki ceset birden bire ayağa kalktı ve mağaraya daha önce... bilinçsiz yatan kadının üzerinden çıkarttığı Madam Arlena'nın... mayosunu çıkartmaya koştu.
What do you think happened to the inspector?
Sizce Müfettiş'e ne oldu?
She fell from there, so what do you think has happened to her?
Aşağı düştü işte, ne olacak?
Madge, what do you think has happened to me?
Madge, bil bakalım başıma ne geldi?
What do you think would've happened if she hadn't left you when her money was gone?
Parası bittiğinde senden ayrılmasa ne olacağını sanıyordun?
Do you really think it was my fault what happened?
Sizce olanlar gerçekten benim suçum muydu?
What do you think has happened?
Martha, dinle bak neler oldu!
Well, do you think they've heard back in the States what happened to us?
Sence Amerika'da bize ne olduğunu duymuşlar mıdır?
I'd like to know, what kind of a thing do you think could have happened to her?
Başına ne gelmiş olabileceğini düşündüğünüzü bilmek isterim.
You think we had anything to do with what's happened?
Onlarla bir ilgimiz olduğunu mu sanıyorsunuz?
" What on earth do you think happened to Elwood Dowd?
" Elwood Dowd'a ne oldu dersin?
What do you think has happened?
Sence neler oluyor?
- What the hell do you think happened?
- Sence nasıl gitmiştir?
What do you think could have happened?
Sizce ne olmuş olabilir?
This really shouldn't have happened! What do you think you'll do?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Do you think what happened was strange?
Sence bu olanlar tuhaf değil mi?
Do you seriously think Hank Johansen was involved with what happened last night?
Siz gerçekten Hank Johansen'ın dün geceki olaylara karıştığını mı düşünüyorsunuz?
Well, what do you think has happened since you ran off?
Kaçtığından beri neler oldu sence?
Do you think that's what happened?
Böyle mi olduğunu düşünüyorsun?