What do you think i'm doing translate Turkish
355 parallel translation
What do you think I'm doing while you're out pulling your dirty deals?
Sen o pis işlerinle uğraşırken ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I'm doing?
Sence ne yapıyorum?
But he'll never be able to go back and do the kind of work... you know, darling I don't think I understand what kind of work he was doing.
Fakat asla geri dönemeyecek ve oradaki gibi çalış.. Biliyorsun, canım aslında tam olarak ne iş yaptığını pek anlayamadım.
What do you think I've been doing for half an hour?
Yarım saattir ne yaptığımı sanıyorsunuz?
What do you think I'm doing here?
Burada ne yapıyorum sanıyorsun?
What do you think I'm doing now?
Sence ben ne yapıyorum?
What do you think I'm doing?
Ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I'm doing?
Ama Robert'le hiç nişanlanmadık ki! Ne yaptığımı sanıyorsun, çalışıyorum!
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING, YOUNG LADY? I'LL DO THE DISH ES LATER.
Lafımı geri alıyorum, Sam.
What do you think I'm doing, playing checkers?
Ne yapıyorum sanıyorsun, dama mı oynuyorum?
What do you think I've been doing all these months?
Bu kadar aydır ne yaptığımı sanıyorsun?
- ( Ian ) What do you think I've been doing?
- Ne yaptığımı sanıyordun?
What do you think you're doing? - I'm...
- Ne yapıyorsun?
What the hell do you think I'm doing about it?
Ne yaptığımı sanıyorsun?
Yeah, what do you think I'm doing?
Evet, ne yaptığımı sanıyorsun?
What the hell do you think I'm doing?
Benim ne halt yediğimi sanıyorsun sen?
Well, what do you think I'm doing here?
Peki, sizce ben burada ne arıyorum?
Those 15 years... what do you think I was doing all that time?
O 15 yılda onca zaman benim ne yaptığımı düşünüyordun?
Norman, what do you think I was doing?
Norman, ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I've been doing?
Benim ne yaptığımı düşünüyorsun?
What do you think I'm doing? Running a white sale?
Bunun beyaz satışı olduğunu mu sanıyorsun?
What do you think I'm doing this for?
Bunu niye yaptigimi saniyorsun?
- What do you think I'm doing?
- Ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I've been doing for the past hour?
Son dört saattir ne aradığımı sanıyorsun?
Do you really think that's what I'm doing?
Yaptığımın bu olduğunu mu düşünüyorsun?
What the hell do you think I have been doing for the last 25 years?
Son 25 yıldır ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I'm doing?
Ne yaptığımı düşünüyorsun?
What do you think I'm doing?
Ne yaptığmı zannediyorsun?
What do you think I'm doing carrying these fuckin'things around?
- Sence bunları niye taşıyorum?
What do you think I'm doing?
Ben ne düşünüyorum sanıyorsun?
I hope you're not planning to do what I think you're doing.
Umarım düşündüğüm şeyi yapmayı planlamıyorsundur.
Wait until you see what we're doing... with the marina development. We're gonna clear five big ones on the first phase alone. I think I finessed Miller down at City Hall... so all we have to do to get past go... is be a little creative on our teamster deal.
marina developmentla ne yaptığımızı görene kadar bekle... yanlızca ilk aşamada beş tane büyüğü temizleyeceğiz sanıyorum ben City Hall'da ki Miller i halledeceğim onlarla anlaşabilmek için biraz yaratıcı olmabilı ve hepmizin harekete geçmeliyiz.
- What do you think I'm doing?
- Ben ne yapıyorum, sanıyorsun?
- What do you think I think I'm doing?
- Ne yaptığımı sanıyorsun?
- Do you think I like doing what I do?
- Yaptığım şeyden hoşlandığımı mı sanıyorsun?
Do you think I like what I'm doing?
Ben yaptığımı seviyor muyum sanki?
What do you think I'm doing?
Ne sandın?
What do you think I'm doing?
Geliyorum zaten.
What do you think I'm doing?
- Ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I'm doing?
Öyle yapıyorum ya.
What do you think I'm doing? Whoa, whoa, whoa, you been drinkin'?
Pişmanlığın lütfen?
What do you think I've been doing all morning?
Bu sabah ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I'm doing in Florida?
Sence Florida'da ne yapıyorum?
What do you think you're doing, telling him I'm a good softball player?
Süt dişlerin çürüsün.
What do you think I'm doing?
Benim ne yaptığımı sanıyorsun?
If he did it once, he can do it again. You think this FBI agent is smart enough to figure out what you're doing?
Sence bu F.B.I. ajanı ne yaptığımızı ortaya çıkaracak kadar zeki midir?
What do you think I've been doing for the last hour?
Benim yaptığım gibi.
What do you think I've been doing for the last ten years? Strutting on the boardwalk and picking up hookers?
Son 1 0 yılımı, kaldırımda fahişe seçerek geçirmedim ben.
Miles, what do you think I'm doing?
Miles, ne yaptığımı sanıyorsun?
What do you think I'm doing, dabbling in a hobby?
Ya benim ne yaptığımı sanıyorsun, bir hobi ile oyalandığımı mı?
What do you think I've been doing up there in the ship?
Yukarıda gemide ne yaptığımı sanıyorsun?