English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do you think of this one

What do you think of this one translate Turkish

71 parallel translation
What do you think of this one?
Bu nasıl, abla?
OK, what do you think of this one?
Pekâlâ, buna ne diyorsunuz?
- Yeah, uh, what do you think of this one?
- Peki ya bu?
Rose, what do you think of this one?
Rose, burası nasıl?
What do you think of this one?
Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think of this one?
Bununla ilgili ne düşünüyorsun?
What do you think of this one?
Bu nasıl?
- What do you think of this one, sir?
- Buna ne dersiniz efendim?
What do you think of this one? Sweet, isn't it?
Şuna bak, güzel mi?
What do you think of this one?
BUNUN HAKKINDA NE DUSUNUYORSUN?
- What do you think of this one?
- Buna ne dersin?
What do you think of this one?
Peki buna ne diyorsun?
- What do you think of this one?
- Güzel.
- What do you think of this one?
- Sence bu nasıl?
Like... what do you think of this one?
Mesela.. Buna ne dersin?
- What do you think of this one, honey?
- Bu parça hakkında ne düşünüyorsun tatlım?
What do you think of this one?
Buna ne diyorsun?
what do you think of this one?
Buna ne dersin?
What do you think Of this one?
Buna ne diyorsun?
What do you think of this one?
Sence bu nasıl?
What do you think of this one?
Şuna ne diyorsunuz?
What do you think of this one?
Şunun hakkında ne düşünüyorsun?
- What do you think of this one?
- Peki bu nasıl? - Evet.
Courtney, what do you think of this one?
Courtney, buna ne diyorsun?
What do you think of this one?
Sizce bu nasıl?
- What do you think of this one, Brad?
- Sence bu nasıl oldu, Brad?
Okay, so what do you think of this one?
Peki buna ne diyorsun?
What do you think of this one?
Ne düşünüyorsunuz?
- Okay, what do you think of this one?
- Tamam, bunun hakkında ne düşünüyorsun?
Look, look. What do you think of this one?
Bak, sence bu nasıl?
And what do you think of this one?
Peki buna ne diyorsun?
Be honest now, what do you think of this one?
Dürüst ol, bunun hakkında ne düşünüyorsun?
Ms. argent. What do you think of this one?
Ne düşünüyorsunuz bunun için?
Castle, what do you think of this one?
Castle, sence bu nasıl?
Colonel, what do you think the chances are... of our getting one justification witness into this trial?
Yarbay sizce mahkemeye... bir savunma tanığı çıkarma şansımız nedir?
- What do you think of this reform, the one that Bruno is suggesting?
- Bu reform hakkında ne düşünüyorsunuz, Bruno'nun önermiş olduğu?
What do you think is your duty, ha? On the show, which listens so many youths, you celebrate this meaningless song, which is supporting the crime. You are the one bunch of maniacs which, will I...
birçok gencin dinlediği programda suçu destekleyen, bu anlamsız şarkıyı kutluyorsun suçu destekleyen o manyaklardan birisin.
Then, based on your medical opinion, if you had to give one, what do you think this boy died of?
O zaman tıbbi görüşünüze dayanarak,... bana bir gerekçe gösterin, bu çocuk ne yüzünden ölmüş?
What do you think of this red one?
- Bu kırmızı için ne düşünüyorsun?
W-what do you think of this one?
Bu nasıl sence?
- What do you think of this one?
Peki bu nasıl?
What do you think of this one here?
Bu nasıl sence?
- What do you think of this one?
Sence bu nasıl?
Hey, what do you guys think of this one?
Yani, başka seçenekler de var.
What do you think of Grandma spending her eternal slumber in this one, huh?
Babaannenin ebedi uykuya bunda yatmasına ne dersin?
What do you all think of this one?
Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
What do you think, diplomas behind the desk or on the side wall? This is one of the things you were gonna catch me up on?
masanın arkasındaki diplomalar ve duvardakilerle ilgili... ne düşünüyorsun?
What do you guys think of this one? Ahem.
Buna ne diyorsunuz?
To the question, what do you think of a man who can't give you orgasm one woman answered like this :
- Sizi orgazm edemeyen bir erkek hakkında ne düşünürsünüz sorusuna bir kadın şöyle cevap vermiş...
What do you think about trading me this gorgeous, one-of-a-kind Vera Wang for the least offensive thing in your suitcase?
Benimle, bu muhteşem, özel üretim Vera Wang'i bavulundaki en az dikkat çekici kıyafetle değiştirmeye ne dersin?
If one of them's behind this, what do you think the chances are that Whitsett's gonna survive?
Birileri bu iş peşindeyse, Whitsett'in kurtulma şansının ne olduğunu sanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]