What do you think we should do translate Turkish
343 parallel translation
What do you think we should do?
Sence ne yapalım?
WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO, CHARTER A BUS?
Ne yapmamız gerekiyor, otobüs mü kiralayalım?
What do you think we should do now?
Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?
What do you think we should do. turn and run?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz, kaçmayı mı?
All right, what do you think we should do?
Peki sizce ne yapmalıyız?
What do you think we should do with him?
Sence ona ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
Ne yapabiliriz ki?
- What do you think we should do?
- Ne yapmamız lazım?
What do you think we should do?
Sence şimdi ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
Sence ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
Sizce, ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsunuz?
What do you think we should do?
Peki sence şimdi ne yapmalıyız?
What do you think we should do, in case something happens?
Eğer birşeyler olursa ne yapmalıyız dersin?
What do you think we should do?
Sence biz ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
Ne yapmalıyız sizce?
WELL, WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO?
Peki, sence ne yapmalıyız?
Ralph, what do you think we should do?
Ralph, sence ne yapmamız gerek?
What do you think we should do, huh?
Ne yapsak, ne dersin?
What do you think we should do?
Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?
Captain, what do you think we should do now?
Kaptan, ne dersin, şimdi ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
- Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?
I don't know. What do you think we should do?
Sence ne yapmalıyız?
What do you think we should do, Georgie?
Sence ne yapmalıyız, Georgie?
Whatever it is, it's a police matter now. What do you think we should do?
Her neyse, bu artık bir polislik vaka, sizce ne yapmalıyız?
What do you think we should do?
Ne yapacağımızı düşünüyordun?
Oh, well, what do you think we should do?
Sizce ne yapmamız lazım?
If God deserts her, what do you think we should do?
Tanrı onu terk ediyorsa, biz ne yapmalıyız?
What do you think we should do about it, Diaz?
Sence ne yapabiliriz, Diaz?
With regard to this loss, I think what you should do is to talk if you have something to say. Do not shy we would be happy to listen.
Şu sızıntı konusunda aklında bir şey varsa düşündüklerini çekinmeden söylemelisin Harry.
Now, what should we say to him, do you think?
Peki sence ona ne söylememiz gerekir?
What do you think - should we give up soon?
Ne dersin, bu işi artık bırakalım mı?
What do you think we should do?
Sence ne yapmamız gerek?
All right, look, I think what we should do is get down to the lab, do a couple of tests on you, try to figure out what did happen.
Pekala, laboratuvara gidip ne yapabileceğimize bir bakalım derim, üzerinde bir kaç test yaparız ve ne olduğunu bulmaya çalışırız.
You said that there're too few villains in this world we should teach this fish to become the biggest villain, what do you think?
Abi! , Sayımızın giderek azaldığını söylüyordun Onu çekirdekten yetiştirelim!
What do you think? You think we should we move Charlotte or let her rest or what?
Charlotte'u götürmeli miyiz yoksa burada dinlenmeli mi?
Do you think we should move Charlotte or let her rest or what?
Charlotte'u götürmeli miyiz yoksa bırakalım dinlensin mi?
Carla, what do you think we should name the child?
Carla, sence çocuğun adını ne koymalıyız?
Do you think we should see each other again or what?
Sence birbirimizi yeniden görme şansımız falan var mı?
I know we got off on the wrong foot. But considering what the alternative is, I think we should try to get along, what do you say?
Biliyorum kötü bir başlangıç yaptık, ama bulunduğumuz durumu göz önüne alırsak, bence birbirimizle anlaşmaya çalışmalıyız.
What do you all think we should do?
Ne yapmalıyız dersiniz?
I'll tell you what I think we should do.
Ne düşündüm biliyor musun?
What do you think, maybe we should release him?
Belki de onu salıvermeliyiz.
So, what time do you think we should go there?
Sence ne zaman gitmemiz gerek?
Just what do you think we should tell'em, huh?
Sence polise ne anlatmalıyız?
What you think we should do?
Sence ne yapmalıyız?
What do you think? Should we ask them to turn up the volume?
Merak ediyorum rica etsek sesi biraz aşağı alabilirler mi acaba?
Maybe we could turn it on with no water at all, see what happens. I don't think you should do that.
Belki bir de su koymadan çalıştırıp ne olacağını görmeliyiz.
Do you think we should tell her what she's giving them?
Sence, onlara ne verdiğini, ona söylememiz gerekmez mi?
You know what I think we should do about it?
Bu konuda ne yapmalıyız biliyor musun?
Do you think we should do what they're asking?
Sence istedikleri şeyi yapmalı mıyız?