You don't know anything about me translate Turkish
448 parallel translation
But you don't know anything about me.
Ama hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz.
You don't know anything about me.
Beni tanımıyorsun.
You don't know my father... you don't know anything about him, and you can't help me.
Babamı tanımıyor onun hakkında hiç bir şey bilmiyorsunuz ve bana yardım edemezsin.
Is there anything about me you don't know? A few things.
Hakkımda bilmediğin bir şey var mı?
You don't know anything about me.
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me!
Yardım mı etmek istiyorsun? Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me.
Benim hakkımda hiç bir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me, but I've known of you since your first meeting.
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun ama ben seni ilk buluşmanızdan beri tanıyorum.
and here you are at the door talking about me having pinched a lot of money, money that I don't know anything about.
... ve sen kapıda dikilmiş bana hakkında hiçbir şey bilmediğim bir parayı arakladığımdan bahsediyorsun.
I don't really know anything about it at all. But you just started to tell me...
Ama tam bana anlatmaya başlamıştın...
I will allow myself, to introduce myself to you. You are my wife and don't know anything about me.
Size kendimi tanıştırmama izin verin. karımsınız ama benim hakkımda bilginiz yok..
You don't know anything about me, really.
Hakkımda gerçekten hiçbir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me, really.
Aslında, benim hakkımda hiç bir şey bilmiyorsunuz.
It seems to me that you still don't know anything about the Redshirts, Gereb!
Sen, Kızıl Gömleklileri hiç tanımamışsın Gereb!
I know it doesn't matter to you, but it drives me crazy when you start buying pieces you don't know anything about.
Tabii, senin için fark etmediğini biliyorum ama hakkında hiçbir şey bilmediğin şeyleri satın alman beni çileden çıkarıyor.
I don't know if you'd be particularly interested in hearing anything about me.
Kendimden bahsetmem ilgini çeker mi bilmem.
You want to know why... why you don't want to know anything about me?
Neden bilmek istiyorsun neden benim hakkımda hiçbir şey bilmek istemiyorsun?
But you don't know anything about me.
Ama benim hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun. Biliyorum.
You don't know anything about me at all, do you?
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi?
You don't know anything about me or what happened to Boxey's father or...
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Boxey'nin babasına ne olduğunu...
You don't know anything about me or what happened to Boxey's father or...
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun ya da Boxey'nin babasına ne olduğunu ya da...
My dear boy, you really don't know anything about me.
Sevgili oğlum, gerçekten hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
My dear boy, you really don't know anything about me.
Sevgili oğlum, gerçekten benim hakkımda bir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me.
Sen benim hakkimda hiç bir şey bilmiyorsun.
You know all about me. I don't know anything about you.
Sen benim hakkımdaki her şeyi biliyorsun ama ben senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
You don't know anything about me.
Hakkımda hiç bir şey biImiyorsun.
You don't know anything about me.
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
I don't know if you know anything about this but you have to call me right away!
Bu konuda bilgin var mı bilmem... ama beni hemen araman gerek!
There are a lot of things about me you don't know anything about.
Benim hakkımda bilmediğin çok şey var
You don't know anything about me.
Benim hakkımda bir şey bilmiyorsunuz.
Well, you don't know anything about me.
Ama hiçbir şey bilmiyorsun!
You don't know anything at all about me.
Benim hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun.
Well, you don't know anything about me.
Beni hiç tanımıyorsun.
You don't really know anything about me.
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz.
You don't know anything about me.
Benim hakkımda bir şey bilmiyorsun.
Julia, you know, when you're not around me, I don't care about anything.
Julia, biliyorsun, sen benim yanımda değilken, hiçbir şeyle ilgilenmiyorum.
You don't know anything about me or my family.
Sen benim veya ailem hakkında hiç bir şey bilmiyorsun.
- You don't know anything about me.
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me.
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz.
You don't know me or anything about me.
Beni tanımıyorsun, bir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about me.
Hakkımda bir şey bilmiyorsun.
You don't know anything about shere they've got me now.
Şu anda beni tıktıkları yer hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
You just seem to know all these things about me and I don't know anything about you, you know.
Peki ya sen? - Ne olmuş bana? Arabam yok.
- Don't worry about it,'cause anytime you want to give me anything, just let me know,'cause if I had to do it all over again,
Sağol. - Güzel, gribi bulaştırdığım için çok üzgünüm. - Hayır, endişelenme, bir daha her hangi bir şey vermek istediğinde sadece haber ver.
- You don't know anything about me.
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Hakkındaki her şeyi biliyorum.
You don't know anything about me!
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun!
You don't know anything about me, and just because you think you dreamed me up or saw me in some kind of vision...
Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Ve rüyanda beni gördün ya da bir şekilde hayal ettin diye...
Can you tell me anything about him that I don ´ t know?
Onun hakkında bilmediğim ne anlatabilirsiniz?
You don't know anything about me, Stacey.
Beni zerre kadar tanimiyorsun.
You know, if you ever got a problem anything at all you want to talk about you know where to find me, don't you?
Bir sorunun varsa herhangi bir konuda konuşmak istersen beni nerede bulacağını biliyorsun, değil mi?
I don't know anything about me and you know even less about me so just leave me alone!
Ben hakkımda hiçbirşey bilmiyorum, sense hakkımda benden de az şey biliyorsun, artık rahat bırak beni!