Не могу translate English
137,308 parallel translation
А я не могу перестать чесать голову, потому что пациентку вырвало на меня, и теперь я уверена, что там кто-то ползает, а это не то, что кому-то захочется испытать...
I, on the other hand, can't stop scratching my head, because a patient threw up in my hair, and now I'm convinced something might be crawling around in there, which is not a thing that anyone wants...
Это что - глисты? ! Я не могу оторваться.
I can't look away.
Не могу поверить канал Дискавери или типа того.
I can't believe Discovery Channel here or something.
Я не могу ни за что цепляться.
So I can't hold onto anything.
Я не могу сегодня с тобой встретиться.
I can't get together tonight.
Не могу дождаться наших обнажённых планов.
I can't wait for our naked plans.
Я не могу поверить.
I-I just can't believe this.
Я не могу...
I can't! I...
Не могу, моя нога застряла.
I can't. I can't. My leg... it's stuck.
Знаю, что больно, но я не могу...
I know it hurts, but I can't...
Не могу... не могу убрать это, пока не придумаю, как помочь твоей ноге.
I can't f... I can't move it until I figure out how to fix your leg.
Я не могу выйти отсюда без пропуска.
I ca... I can't get out of here without the card.
Не могу.
I shouldn't.
Не могу быть тут ещё один день.
Can't stay here another day.
Я не могу.
You can't.
- Я не могу быстрее!
- I can't go any faster!
Я не могу это сделать!
I can't do that!
Я не могу!
I can't do that!
Я не могу сделать то, что ты просишь.
I cannot do what you ask of me.
Я не могу найти решение... без эксперимента.
I can't find a solution without... experiments.
Я... я не могу видеть людей, когда он мне дает лекарство.
I can't see people when he gives me the medicine.
Я не могу это сделать.
I can't do it. Please.
Натали, я не могу позволить тебе сделать это.
Nathalie, I can't let you do this.
- Я не могу позволить тебе это сделать.
- I can't let you do that. - Please!
- Я не могу...
- I can't...
Не могу перестать думать о том, как это будет выглядеть.
And I can't stop thinking about what that's gonna look like.
М : Я не могу.
Yeah, I can't.
Завтра не могу.
I can't tomorrow.
И если бы я могу всё бросить, я бы так и сделал, но я не могу и... М : Это из-за работы.
This is work.
Джулс... я... я устал давать обещания, которых не могу сдеражть.
Jules, I'm... I'm tired of making promises that I can't keep.
Не могу просто сидеть тут и отвечать на звонки.
I can't just sit here, answering phones.
М : Не могу видеть тебя расстроенной.
I can't stand to see you sad.
- Не могу.
- I can't.
М : Так что я не могу объяснить.
So I can't explain it to you.
М : Не могу, и кроме того... Соловей знает тебя, Джулс.
I can't, except... except... the Nightingale... he knows who you are, Jules.
М : Я пока не могу объяснить ту машину, но я долго тебя знаю. Давай же.
Julie told me that you rented Twister, and I'm willing to bet that you didn't rent anything at all.
Я не могу.
I-I can't.
Я не могу просто так от нее отказаться, Бей.
I can't just give it up, Bae.
Боюсь, я не могу рисковать.
I'm afraid I couldn't take any chances.
- Я-я не могу.
- I-I can't.
Я не могу объяснить.
I can't explain it.
Когда я чувствую мощь, что дает мне кинжал, я не могу даже представить, как жить без него.
When I felt the power this gave me, I couldn't imagine living without it.
А там столько труб, что я просто не могу ее оставить.
And with so many dank sewers out there, I could hardly leave her behind.
Реджина, я не могу жить по правилам человека, который отдал за тебя свою жизнь.
Regina, I can't live up to the legacy of a man who died for you.
Не могу с тобой сейчас говорить.
I can't talk to you right now.
Терпеть это не могу!
I hate when this happens.
Иначе я все еще гуляла бы по вечеринкам, встречалась то с одним, то с другим, точно не стала бы учителем, потому что никто... никто не верил, что я могу чему-то научить... кроме тебя.
And if I hadn't, I'd still be partying, going from guy to guy, certainly wouldn't have been a teacher,'cause no one... no one thought I had anything to offer... but you.
Я, конечно, могу её достать, но остановить такое сильное кровотечение без гемостатика я не в силах. И для такого нужна стерильная среда. Все это есть только в операционной.
Now, I can take it out, sure, but I can't stop that kind of bleeding without a clotting agent, and I need a sterile environment, and all of that is in the O.R.
Не могу уснуть.
I can't sleep.
Я могу доказать.Он не зло.
I can prove it. He's not the evil one.
Как я могу доверять тебе, когда ты не доверяешь мне?
How can I trust you with the truth when you don't even trust me?
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу точно сказать 44
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу точно сказать 44
не могу понять 296
не могу обещать 57