Где остальные translate Turkish
710 parallel translation
Где остальные?
Diğerleri nerede?
- Где остальные слуги?
Diğer hizmetçiler nerede dadı?
И это лучшее, что можно выбрать. А где остальные?
Partinin en iyisi bu ise, diğer iyiler nerede?
- А где остальные?
- Diğerleri nerede? - Diğer ne?
Где остальные, Пенни и Морган?
Diğerleri nerede, Penny ve Hastings?
Где остальные члены банды?
Çetenin geri kalanı nerede?
- Где остальные?
- Diğerleri nerede?
Где остальные?
Geri kalanları nerede?
И кстати, где остальные трое?
Ayrıca, diğer üçüne ne oldu?
Интересно, где остальные.
Diğerlerini merak ediyorum.
- А где остальные?
- Ötekiler nerede?
Мистер Блор, где остальные?
Bay Blore, ötekiler nerede?
- Где остальные?
- Başkalarıda mı var?
Так где остальные?
Diğerleri nerede şimdi?
Льеси, где остальные?
- Liesje, diğerleri nerede?
А где остальные?
Nerede diğerleri?
Где остальные?
- Ötekiler nerede?
Джексон, где остальные?
Jackson, diğerleri nerede?
А где остальные?
Neden terk etmedin?
- Где остальные?
- Bak işte Vittorio geldi.
Где остальные двое?
Diğer ikisi nerede?
- А где остальные?
- Peki ya ötekiler?
- Где остальные?
Millet nerede?
Где остальные?
Öteki adamlar nerede?
Где остальные единороги, и кто такой Красный Бык?
Dinliyorum! Diğer tekboynuzlar nerede ve Kızıl Boğa nedir?
- Где остальные?
- Ötekiler nerede?
Где остальные?
Diğerleri nasıllar?
Где остальные?
- Diğerleri nerede?
Я понял. Но все же где остальные книги?
Anlıyorum, ama diğer kitaplar nerede?
Где остальные деньги?
Paranın gerisi nerede?
— Интересно, где остальные?
Diğerleri nerede acaba?
Ничего не понимаю! Где остальные покойники?
Neden kimse bize bir şey söylemiyor?
- Где остальные бабки?
- Paranın geri kalanı nerede?
"Где остальные?"
Diğerleri nerede?
- Где Руби и остальные?
- Ruby ve diğerleri nerede?
Где остальные бумаги.
Belgelerin gerisi nerede?
А остальные, где они?
- Diğerleri nerede?
А где остальные?
Hepsi öldü.
Где взять остальные?
Ya gerisi ne olacak?
Где были остальные?
Bölüğünüzün geri kalanına ne oldu?
Где будут спать остальные?
Diğerleri nerede uyuyacak?
Где вы? Как остальные, сэр?
- Diğerleri iyi mi?
А где все остальные, а?
- Diğerleri nerede?
А где же остальные?
Ötekiler nerede?
А остальные где?
Peki diğerleri nerede?
Можете мне рассказать, где cпрятаны остальные книги?
Kitapları nereye sakladığını söyler misin?
Где все остальные?
Diğerleri nerede?
Было сказано "в кругу семьи" — где же остальные?
Sizin "Aile toplantınız"... yalnızca bizlerden mi oluşuyor?
Остальные должны быть где-то рядом.
Diğerleri buralarda bir yerde olmalı.
Послушай, Джорджина, когда будут остальные? Где они?
Bak Georgina, diğerleri gelince...
- Эй, где остальные?
- Hey!
остальные 498
остальные за мной 26
остальные со мной 17
где он 8137
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
остальные за мной 26
остальные со мной 17
где он 8137
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она находится 96
где он сейчас 676
где она 5670
где он работает 83
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она была 173
где они жили 20
где она жила 32
где они были 72
где он сейчас 676
где она 5670
где он работает 83
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она была 173
где они жили 20
где она жила 32
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где они находятся 85
где он жил 60
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где она работала 36
где они сейчас 162
где они 2354
где она похоронена 18
где они находятся 85
где он жил 60
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где она работала 36
где они сейчас 162
где они 2354