Gece kuşu translate Russian
77 parallel translation
- Flatbed'deki "Gece Kuşu" mu?
- Это и есть Ночка? - А кто же еще?
Selam, "Gece Kuşu".
Привет, Ночка!
- Gece Kuşu Kahvesinde.
Кафе "Ночная сова".
"Gece Kuşu Katliamı".
Кровавая резня в "Ночной сове".
Gece Kuşu'nun müdavimiymiş.
Так уж получилось, что он был завсегдатаем "Ночной совы".
Bilgi toplayan ekip de bir gazete satıcısı bulmuş adam gece 1'de arabayı Gece Kuşu'nun önünde görmüş.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
Sue Lefferts Gece Kuşu'nda öldü.
Сью Лефортс была убита в "Ночной сове".
Gece Kuşu'nu hiç duymamıştım.
Не слышала о "Ночной сове" до сегодня.
Tüfeklerden atılan kurşunlar Gece Kuşu'nda bulunan kovanlara uygun.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
Ray Collins seni ele verdi. Gece Kuşu senin fikrinmiş.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
Cevap ver, Gece Kuşu'nda mıydı?
Луис, послушай меня, она была в "Ночной сове"?
Tekrarlıyorum. Gece Kuşu zanlıları kaçtı.
Повторяю : подозреваемые в убийстве в "Ночной сове" совершили побег.
1'de Gece Kuşu'nda olabilirler.
Могли к часу приехать в "Ночную сову".
Gece Kuşu Kahramanı Polis Edmund Exley 7 yıldır görev yaptığı Los Angeles polisinde parlak bir not aldı.
Эдмонд Джей Эксли, человек с безупречным послужным списком за все 7 лет работы в управлении полиции города Лос-Анджелеса.
Meksikalı bir kıza yaptıkları kimin umurunda olurdu Gece Kuşu'ndakileri de öldürmeselerdi?
Стал бы кто-нибудь переживать, что они изнасиловали мексиканку, и искать Если бы они не убили тех белых в "Ночной сове"?
Gece Kuşu'yla ilgili birkaç soru. Gazete okumuyor musun?
У меня по "Ночной сове" несколько вопросов.
Gece Kuşu olayında seni rahatsız eden ne?
Вас ничто не беспокоит в деле "Ночной совы"? Да.
Gece Kuşu'ndaki 3 zenci suçlu mu sence?
Ты думаешь, 3 негра совершили эти убийства в "Ночной сове"?
Neden bu Gece Kuşu işini daha da kurcalamak istiyorsun Teğmen?
Зачем тебе копать глубже это убийство, лейтенант?
Gece Kuşu sizin uzmanlık alanınız, Bay Exley.
Я думал, вы у нас специалист по делу "Ночной совы", мистер Эксли.
Meeks sonuçta ölür. Stens de Gece Kuşu'nda öldü.
Минкс оказался мёртвым, Стенсленд погиб в "Ночной сове"...
Gece Kuşu seni kahraman etti.
"Ночная сова" тебя заставила?
Tahkikatımız sırasında Gece Kuşu cinayetini araştırırken Vincennes, White ve ben şunları öğrendik :
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее :
Gece Kuşu'ndaki 3 sanık kaçırma ve tecavüzden suçlu ama cinayetten suçlu değillerdi.
... Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Çünkü Richard Stensland eski Los Angeles polisi Buzz Meeks'le birlikte Dudley Smith adına cinayetler işlemişti sonra da ona ihanet etti 12 kilo eroin yüzünden ki onun geri alınması Gece Kuşu'ndaki cinayetlerin sebebiydi.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
ISN Gece Kuşu bugün olan ve yarını şekillendirecek olaylara özgür bir bakış açısı.
ISN Ночное время. ... непредвзятый взгляд на события дня которые формируют завтрашний мир.
Hey, Bay gece kuşu.
Эй, полуночник.
Hey, Bay gece kuşu, Anne Jimmie'yi arıyor.
Эй, полуночник. Звонит Энн, ищет Джимми.
Metropolis nasıIdı gece kuşu? - İyiydi.
Так что, сова, как тебе Метрополис?
Gece kuşu olduk.
Я "сова" : ) Давай, присоединяйся.
Gece kuşu sensin.
Это ты у нас любительница клубов.
Ben gece kuşu değilim.
Я не любительница клубов.
O ihtiyar gece kuşu, banyoda nalları dikiyor ve onu sen buluyorsun!
Старая перечница околела у тебя на руках! Я
İşin aslı sen benden çok daha iyi bir Gece Kuşu oldun, Danny. Hollis.
Если честно, ты всегда был гораздо лучшим Филином, чем я, малыш Дэнни.
İlk Gece Kuşu kendine bir tamirci dükkânı açtı.
Первый Филин держит автомастерскую.
- Ben teşekkür ederim, Bay Gece Kuşu.
- Спасибо вам, мистер Филин.
Gece Kuşu'yla beni buraya tıkmanızın üzerinden 15 yıl geçti.
Пятнадцать лет с тех пор, как ты и этот Человек-сова меня сюда упрятали.
Bay Gece Kuşu'nu arıyorduk. Tamam.
Мы ищем мистера Филина.
Zaten devamlı gece kuşu gibiydi.
К тому же, всегда была "совой".
Gece kuşu olduğunu mu?
Что она "сова"?
Dua etmeyi öğrenen bir tarla kuşu gibi Gece boyunca ötmek
Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву.
Gece Kuşu'nda mıydı?
Она что, была в "Ночной сове"?
Nasıl ama? Tecavüz Kurbanı ve "Gece Kuşu" Kahramanı.
Ну, ребята, как вам это?
Gece Kuşu'yla ilgili ters bir şey var.
Что-то случилось в "Ночной сове".
Gece Kuşu çözüldü.
- Убийства в "Ночной сове" раскрыты.
Bir gece kalem yapıp satmak için tavus kuşu tüyleri yoluyordum, goril Garry'nin yemek işareti yaptığını fark ettim.
Однажды ночью, я выщипывал павлиньи перья, что бы продать, когда заметил, что Гарри - горилла показывает знак, означающий еду.
Miguel tam bir gece kuşu ve paralı bir yeni bekâr.
Мигель — сова и с недавних пор холостяк.
İsa'nın doğum bayramları yaklaşınca Bütün gece ötermiş bu sabah kuşu.
Поверье есть, что каждый год, зимою, пред праздником Христова рождества, ночь напролет поет дневная птица.
Gece Kuşu diyorsun yani.
Ты имеешь в виду Филина.
Bay Gece Kuşu, orada mısınız?
Мистер Филин, вы там?
Emekli kalmalıydın, Gece Kuşu.
Надо было оставаться на пенсии, Филин.